Примеры употребления "Ближе" в русском с переводом "closer"

<>
Стилистически я ближе к Хичкоку. Stylistically, I'm closer to Hitchcock.
Вторая гипотеза ближе к правде: A second hypothesis is closer to the truth:
Переместите устройство ближе к консоли. Move closer to the console.
Но информация была ближе ко мне. But the information was closer to me.
Может не так крупно - так, ближе. May not seem that large - let's get closer.
Решение 1. Подойдите ближе к консоли Solution 1: Move closer to the console
Подведи нас ближе к бортовой лестнице. Get us closer to the boarding ladder.
воспламеняющее противостояние ближе, чем мы думаем; inflammatory confrontation is closer than we think;
Переместите гоночный руль ближе к консоли. Move the speed wheel closer to the console.
Там светлее, и пожарный выход ближе. It's better lighting, and you're closer to the only fire exit.
Большие испытания ближе к истинному ответу. The big trials are closer to the true answer.
Что ближе к D, плюс или минус? What's closer to the D, the minus or the plus?
Или в соседнюю комнату - смотря куда ближе. Or next door, whichever's closer.
Подойдем ближе, но крадучись, словно гепарды, тихонько. We're gonna move closer, but stealthily, like that of a cheetah.
И стараемся всё ближе подойти к пониманию. And we try to get closer and closer.
Тут мы подходим ближе к личному опыту. So that's getting a little more closer to a personal experience.
Переместитесь ближе к маршрутизатору или точке доступа. Move closer to the router or access point.
Луна была ближе, все было по-другому. The moon was closer; things were different.
Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия; Iran is moving ever closer to developing nuclear weapons;
Чуть ближе и я бы надрала ему задницу. Any closer and I'd beat his ass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!