Примеры употребления "Беспокоишься" в русском с переводом "worry"

<>
Ты, ты беспокоишься на счет Коула? Are you, you worried about Cole?
И ты беспокоишься на счет страховки? And you're worried about the insurance?
Сдвинь назад корму, если ты беспокоишься о мачтах. Shift aft the back stays if you're worried about the masts.
Твой сын умирает, а ты беспокоишься о кольте? Your son is dying, and you're worried about the colt?
Хотя я думаю, что ты зря беспокоишься насчёт асцендента. Still, I think you're wrong to worry about the ascendant.
После всего этого времени, после всех этих треннингов, ты все еще беспокоишься обо мне? After all this time, after all of this training, you're still worried about me?
Ты планируешь стереть с карты этот город, и беспокоишься об этом куске дрянной воловьей кожи? You plan to blow this town off the map, and you're worried about a scrap of cowhide?
Мне кажется, в данный момент ты беспокоишься о том, как рассказать Марисе и Роберто про звонок Карен. Right now I think you're worried about How to tell Marisa and Roberto about Karen's call.
Если ты беспокоишься из-за мешков под глазами то почему бы тебе не попробовать другой тональный крем. If you're worried about those bags under your eyes, why don't you try just a different concealer.
Знаешь, если бы я не знала тебя настолько хорошо, Смолвилль, я бы решила, что ты беспокоишься за меня. You know, if i didn't know any better, smallville, I'd think you were worried about me.
Я знаю, что ты беспокоишься о дочери, но если всплывёт эта технология, она изменит мир, в котором мы живем. Look, I know you're worried about your daughter, but if this technology gets out, it'll change the world we live in.
Что случилось, Элайджа, Ты немного беспокоишься о том, что тебя может затянуть в эту трясину Может испортить твою дорогую обувь? What's the matter, Elijah, are you worried a bit suppose of splashing about in the bog might ruin your expensive shoes?
Но, как весьма точно подметил Иглесиас, когда ты принимаешь меры по преодолению кризиса, ты принимаешь меры по преодолению кризиса, а не беспокоишься по поводу долгосрочных экономических прогнозов на десятилетия вперед. But as Yglesias accurately noted, when you’re responding to an economic crisis you’re responding to a n economic crisis, you’re not worrying about the decades-long economic outlook.
Твоя мама беспокоится о тебе. Your mammy is worried about you.
Интересно, почему она так беспокоится. I wonder why she is so worried.
Бадави имеет все основания беспокоиться. Badawi is right to be worried.
Не стоит об этом беспокоиться. It's not worth worrying about it.
Совершенно не о чем беспокоиться. Nothing to worry about, not a thing.
К чему беспокоиться о детях? Why worry about the children?
Я начинаю беспокоиться о здоровяке. I'm starting to worry about the big guy in all of this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!