Примеры употребления "Бесконечно" в русском

<>
Мне удалось определить, что время продолжает течь, но с бесконечно малой скоростью. I have determined that time is moving at an infinitesimal rate.
И вообще, пришлось бы говорить, объяснять, бесконечно повторять, так что. And anyway, I would've had to talk and explain and go through it endlessly, so.
Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это. I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
Обеспечение своего рода среднесрочным и долгосрочным финансированием, что в настоящее время подлежит санкциям, составляет бесконечно малую часть бизнеса европейских банков. Providing the kind of medium- to long-term financing that is now subject to sanctions constitutes an infinitesimal fraction of European banks’ business.
Даже элементы, составляющие подвесной потолок и освещение, они уже не одинаковы, как раньше, их размеры все больше и больше определяются бесконечно малыми различиями. The elements that make up the ceiling grid and the lighting, they're all losing their modular quality, and moving more and more to these infinitesimal dimensions.
Ну, мы можем говорить бесконечно. Well, well, we could talk forever.
и 2030-й год выглядит бесконечно далёким. So 2030 looks like an infinity away.
Как вы и говорили, он бесконечно предан вам. As you said, he is entirely devoted to you.
Слушай, ловец сенсаций, я не могу бесконечно тебя вызволять. Look, Scoop, I can't keep bailing you out of trouble.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас. So even though time goes on forever, space is limited to us.
Но плата высока – СМИ бесконечно говорят о президентских праймериз. But it comes at a price: wall-to-wall coverage of the presidential primaries.
Это символ полигамии по любви, сердце в виде бесконечно петли. It's a symbol of polyamory, a heart with an infinity loop.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. При полном безбрачии носителей And, in principle, it could've gone on forever, with perfect celibacy on the part of the hosts.
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно? Why should home values in glamour cities increase forever?
Но я не могу бесконечно вкладывать в самолет свои деньги. But I can't go on pouring my own money into the Kestrel forever.
Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно. For one thing, the universe will expand forever.
Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно. A day is too short; "after I retire" is too long.
Все это создало долговечное наследие развития, за которое мы бесконечно благодарны. This has produced a lasting legacy of development, for which we are eternally grateful.
Данная игра, основанная на вере в бесконечно растущие цены на жильё, окончена. That game – based on a belief in ever-spiraling home prices – is over.
Они верили что когда-то эта структура была бесконечно сложна, и содержала информацию. They believed that at one time this structure had genuine complexity, coherence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!