Примеры употребления "БОЛЬШОЙ" в русском

<>
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
Один - большой босс звукозаписывающей компании. One is the big boss of a recording company.
Сдвиг в «Большой афганской игре» Shifting the Afghan “Great Game”
С самой большой концентрацией в стране. Okay? Almost like the highest in the nation.
На вино наложили большой налог. Heavy taxes are laid on wine.
У вас определенно большой выбор. You certainly have a lot of choices.
Не было большой необходимости в том, чтобы убедить ученых в важности проведения фундаментальных исследований. One unforeseen consequence of the hefty budgets now devoted to science is that such vast funds have increased the pressure for practical outcomes.
Поле гашения этого корабля было установлено с большой скидкой. I got the dampening field on this ship for a substantial discount.
Данному вопросу посвящены солидные научные монографии, многочисленные практические исследования и аналитические справки, подготовленные силами национальных и международных институтов, и имеется большой объем специальной литературы. Much academic research, numerous field studies and assessments by national and international institutions are available, and there is a growing specialized literature on the topic.
После 11 сентября весь мир относился с большой симпатией и пониманием к военному ответу США направленный против Талибана. In the aftermath of 9/11, there was a good deal of sympathy and understanding around the world for America's military response against the Taliban.
Комиссия обобщила большой объем материалов о телефонных разговорах, связях и контактах, которые касаются конкретных периодов времени и учреждений и лиц, представляющих интерес для расследования по делу Харири. The Commission has consolidated its sizeable holdings of call records, communications data and analyses related to specific time periods, institutions and individuals of relevance to the Hariri investigation.
Помимо Климентовского и Лаврушинского переулков, которые уже были пешеходными, для автомобилей закрыли пять улиц - Ордынский тупик, Большой и Малый Толмачевский переулки, Кадашевскую набережную и Болотную площадь. In addition to Klimentovsky and Lavrushinsky Lanes, which were already pedestrian, five streets were closed to vehicles - Ordynsky Cul-de-sac, Bolshoy and Maliy Tolmachevskiy Lanes, Kadashevskaya Embankment and Bolotnaya Square.
Это был очень, очень большой пикап, набитый дородными вооруженными людьми, который сказали нам убираться с их улицы. Which was that a very very large pickup turned up full of heavily armed very burly men, told us to get off their street.
В одном из них две сдвоенные вместо обычной большой. Okay, well, one of them has two twins instead of a king size.
Его пьеса имела большой успех. His play ended in large success.
Красный большой кружок - это Китай, You can see how China is the red, big bubble.
Возобновление большой игры в Казахстане Back to the Great Game in Kazakhstan
Установлен слишком большой размер входящих сообщений (>30МБ) Maximum incoming message size is set too high (>30MB)
Однако быстрое развитие урбанизации дается большой ценой. But rapid urban development comes at a heavy cost.
Тайфун нанёс большой вред урожаю. The typhoon did a lot of damage to the crops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!