Примеры употребления "Аналитиков" в русском

<>
Однако у американских аналитиков оставались сомнения в успехе. But the US analysts remained dubious.
Это большое число для инвестиционного менеджера или даже группы аналитиков. That’s a lot of companies for one investment manager or even a group of analysts to effectively cover.
Аналитиков ценных бумаг во времена до биржевого краха называли статистиками. Security analysts in those pre-crash days were called statisticians.
Однако, ФРС продолжила испытывать терпение рынка, заходя дальше, чем ожидало большинство аналитиков. However, the Fed has continued to test the resolve of the market by tightening for longer and further than most analysts had expected.
По какой-то причине на всех аналитиков она как-то неправильно реагирует. For some reason, Intelligence Analysts just seem to rub her the wrong way.
Я хотела составить тридцатку лучших аналитиков до 30, а ты прекрасно подходишь. I was thinking about doing a 30 under 30 package for top analysts and you'd be perfect for that.
Все больше и больше аналитиков начало говорить о возможности так называемого "двойного спада". More and more analysts began to speak about the possibility of a "double dip" recession.
Это может означать только то, что вы не можете доверять советам инвестиционных аналитиков. This can only mean one thing, you cannot trust the advice of the investment analysts.
Во-вторых, вы должны понимать, совпадает ли ваше мнение с советами разных инвестиционных аналитиков. Secondly, you should see whether you agree with the advice of the different investment analysts.
Все — от телевизионных аналитиков до болтунов из забегаловок — были уверены, что любые усилия бесполезны. Everyone from TV analysts to barroom bigmouths was confident that the whole issue was a sham.
Благодаря передовой торговой платформе и уникальной команде аналитиков мы предоставляем клиентам лучшие торговые возможности. With a state-of-the-art trading platform and a unique team of analysts, we can provide the best trading terms for our Clients.
В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану. Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule.
Согласно единодушному мнению аналитиков, ожидается прибыль за весь год до уплаты налогов в ?450 млн. Analyst consensus is for full-year pre-tax profit of £450m.
Больше всего американских аналитиков встревожило то, что Sandworm осуществляла хакерские атаки по обе стороны Атлантики. Most disturbing of all for American analysts, Sandworm’s targets extended across the Atlantic.
Конечно, подавляющее большинство экономистов, инвестиционных аналитиков, финансовых фирм и регуляторов не смогли распознать растущий риск. Certainly, the vast majority of economists, investment analysts, financial firms, and regulators failed to see the growing risk.
Я полагаю, что снижение цен на нефть могло быть причиной оптимистичных взглядов инвесторов и аналитиков Германии. I think that a lower oil price may have been the reason behind this optimistic view from German investors and analysts.
В то же время мало кто из аналитиков рассчитывает на что-то большее, чем медленный рост. Even so, few analysts expect anything more than slow growth.
На вас лежит ответственность за определение правильной акции, и для этого можно использовать мнения инвестиционных аналитиков. It is your own responsibility to determine the right share, and you can use the opinions of the investment analysts.
Исполнительный директор должен создать команду аналитиков, находящуюся в нужных областях за границей, способную собирать необходимую экономическую информацию. The executive director should put together a team of analysts located in critical locations abroad and able to conduct business intelligence.
Тем не менее, большинство прозорливых аналитиков полагают, что в Конституцию будет внесена поправка в ближайшие десять лет. Nonetheless, many astute analysts believe that the constitution will be amended within the coming decade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!