Примеры употребления "Анализируемый" в русском с переводом "parse"

<>
Но наиболее современные языки способны анализировать URL-адрес следующим образом: However most modern languages will be capable of URL parsing, as follows:
Браузер анализирует и обрабатывает сценарий вместе с остальной частью документа. The browser will parse and process the script along with the rest of the document.
Изменен пример приложения Iconicus: добавлена возможность анализировать фиксированные позиции (по ссылке в приложении). Modified Iconicus sample app: added ability for parse locked positions (from app link)
API Wit.ai помогает анализировать сообщения и преобразовывать их в структурированные и полезные данные. The Wit.ai API can help you parse messages into structured, actionable data.
Если функция проверки штемпеля электронной почты Outlook включена, агент фильтрации содержимого анализирует входящие сообщения по заголовкам вычислительных штемпелей. When Outlook Email Postmark validation is enabled, the Content Filter agent parses the inbound message for a computational postmark header.
EWS анализирует заголовок www-authenticate HTTPS-запроса, который содержит маркер доступа, подписанный запрашивающим сервером с использованием его закрытого ключа. EWS parses the www-authenticate header of the https request that contains the access token signed by the calling server using its private key.
Если параметр xfbml имеет значение true, SDK будет анализировать DOM вашей страницы, чтобы найти и инициализировать любые социальные плагины, добавленные с помощью XFBML. With xfbml set to true, the SDK will parse your page's DOM to find and initialize any social plugins that have been added using XFBML.
Анализатор соответствия рекомендациям для Exchange анализирует все соединители отправки SMTP, для которых на вкладке Исходный сервер указаны серверы Exchange Server 2007, чтобы определить, выполняются ли указанные ниже условия. The Exchange Best Practices Analyzer parses all SMTP Send connectors that list Exchange 2007 servers on the Source Server tab to determine the following:
Если антивирусное программное обеспечение, предназначенное для систем обмена сообщениями (может анализировать и сканировать MIME), работает на шлюзе или на сервере Exchange, сканирование файлов на рабочих станциях пользователей будет достаточным. If you run antivirus software designed for messaging systems (meaning that it can parse and scan MIME) at the gateway or on the Exchange server, running a file-level scanner on the client computers is sufficient.
анализирует следующий раздел реестра на сервере Exchange под управлением Windows Server 2003 и определяет, содержатся ли в нем подразделы EnableTCPChimney, EnableTCPA или EnableRSS, которым присвоено значение, отличное от 0: It parses the following registry path to determine whether the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys exist and are set to a value other than 0 on an Exchange Server that is running Windows Server 2003.
Если на уровне шлюза или сервера Exchange установлено антивирусное программное обеспечение, предназначенное для систем обмена сообщениями (такое программное обеспечение способно анализировать и сканировать содержимое MIME), то в настольной системе достаточно использовать сканер уровня файлов. If you are running antivirus software designed for messaging systems (it can parse and scan MIME) at the gateway or on the Exchange server, running a file-level scanner at the desktop is sufficient.
Если запись SPF доступна в системе DNS для домена отправителя, агент Sender ID анализирует эту запись, чтобы определить, разрешено ли отправлять электронную почту с исходного IP-адреса для домена, указанного в адресе электронной почты отправителя. If an SPF record is available in DNS for the sender's domain, the Sender ID agent parses the SPF record to determine if the source IP address is authorized to send email for the domain that's specified in the sender's email address.
Недавний отчет организации «Открытое общество» Джорджа Сороса, который анализирует расходы США на оборону в Центральной Азии за последнее десятилетие, установил, что только в 2007 году США предоставили региону 145 млн долларов США в виде военной помощи. A recent report from George Soros’s Open Society Foundations that parses the past decade of US defense spending in Central Asia found that, in 2007 alone, the US provided $145 million in military aid to the region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!