Примеры употребления "Американской ассоциации юристов" в русском

<>
В июле 2003 года при поддержке Центра ОБСЕ в Ташкенте и Американской ассоциации юристов был проведен семинар " Право жертв пыток на компенсацию: национальные и международные механизмы ", в котором приняли участие зарубежные эксперты Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ, находившиеся в Ташкенте. A seminar on “Torture victims'right to compensation: national and international mechanisms”, in which foreign experts at the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights in Tashkent participated, was held in June 2003 with backing from OSCE and the American Bar Association.
Вот доказательства. Проведённый в 2005 году Американской ассоциацией юристов опрос показал, что 50% американцев не могут правильно назвать три ветви государственной власти в стране. Consider the evidence: In 2005, an American Bar Association survey found that 50% of Americans could not correctly identify the country’s three branches of government.
БИТ регулярно проводит встречи как на национальном, так и на местном уровне с различными неправительственными организациями (НПО) (такими, как Американская ассоциация юристов по иммиграционному праву, Американская ассоциация адвокатов, " Католик чэритиз ", " Лас-Америкас ") для рассмотрения таких жалоб. ICE regularly meets at both the national and local levels with various non-governmental organizations (NGOs) (such as the American Immigration Lawyers Association, the American Bar Association, Catholic Charities, Las Americas) to address such allegations.
В рамках программы сотрудничества на 2000 год между Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека и Бюро по связям в Центральной Азии, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе совместно с Американской ассоциацией юристов и Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев в августе 2000 года был проведен тренинг для работников Прокуратуры, МВД, судей и адвокатов. As part of the programme of cooperation in 2000 between the National Centre for Human Rights of the Republic of Uzbekistan and the OSCE Liaison Office in Central Asia, a training course for staff of the Procurator's Office and the Ministry of Internal Affairs, judges and lawyers was held in August 2000 in conjunction with the American Bar Association and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
Сегодня он является президентом Американской ассоциации истребителей-асов (American Fighter Aces Association) и он по-прежнему с уважением относится к своему противнику, с которым ему пришлось воевать 60 лет назад. Today, he’s president of the American Fighter Aces Association and still has respect for his adversary of 60 years ago.
Офицеры заметили, как 32-летний Скарборо оставил три пакетика с кокаином у дома адвоката в городе Блэкберн графства Ланкашир, пока тот был на ужине ассоциации юристов с коллегами. Officers spotted Sarborough, 32, dropping off three bags of cocaine at the lawyer's home in Blackburn, Lancashire, while he was out at a Law Society dinner with colleagues.
Обзоры того, как инвесторы чувствуют состояние рынка, например, Американской ассоциации индивидуальных инвесторов (American Association of Individual Investors), являются мерой настроения рынка и, конечно, сами рыночные цены – окончательная мера настроения. Surveys of how investors feel about the market (like the American Association of Individual Investors) are a gauge for market sentiment and, of course, market prices themselves are the ultimate gauge for market sentiment.
Г-н Сильверман (наблюдатель от Междуна-родной ассоциации юристов) говорит, что, ознако-мившись с содержащимся в проекте статьи 4 опре-делением " коммерческое предприятие " в контексте проекта статьи 1, он не совсем представляет себе, что произойдет, если у одной из сторон имеется несколько коммерческих предприятий. Mr. Silverman (Observer for the International Bar Association) said that, after reading the definition of a place of business under draft article 4 in the context of draft article 1, he remained confused as to what occurred if one of the parties had multiple places of business.
Плей-офф из четырех состязаний Американской ассоциации гольфистов-профессионалов включает турнир Barclays, а заканчивается турнирным чемпионатом, где спонсором выступает компания Coca-Cola. The four-event PGA Tour playoffs include the Barclays and ends with the Tour Championship, sponsored by Coca-Cola.
В течение отчетного периода Отдел разослал национальным механизмам для улучшения положения женщин, национальным правозащитным учреждениям и отдельным неправительственным организациям, включая ассоциации юристов и адвокатов, письма в целях распространения информации о процедуре рассмотрения сообщений в соответствии с Факультативным протоколом и содействия ее дополнительному распространению на национальном уровне. During the reporting period, the Division wrote to national machineries for the advancement of women, national human rights institutions and selected non-governmental organizations, including lawyers and bar associations, in an effort to disseminate information about the communications procedure under the Optional Protocol and encourage its further dissemination at the national level.
Компьютер и доступ к архивам Американской ассоциации врачей. Plus computer access to the AMA archives.
Опубликованный в 2003 году «Сборник по практике» был широко распространен, в частности среди национальных отделений Международной ассоциации юристов и участников Всемирного форума по правам человека Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), который был проведен в мае 2004 года в Нанте, Франция. The “Digest of Jurisprudence”, published in 2003, has been distributed widely, including to the national affiliates of the International Bar Association and to participants at the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) World Forum on Human Rights, held at Nantes, France, in May 2004.
Как рассказал Би-Би-Си глава Американской ассоциации кинопроизводителей Дэн Гликман (Dan Glickman), "с тех пор, как мы начали закрывать подобные сайты, время загрузки файлов через торрент-трекер выросло экспоненциально, а значит, скачивание защищенных фильмов и телепередач теперь уже не такое приятное занятие, как раньше." "MPAA CEO Dan Glickman told the BBC, ""Since we began shutting these sites down, the time that it takes to download a file on BitTorrent has increased exponentially, which means the experience of downloading copyrighted films and TV shows is not what it used to be."
Ассоциации юристов создаются в двух следующих главных целях: отстаивание профессиональных интересов юристов и защита и укрепление профессиональных интересов и независимости профессиональных организаций юристов. Associations of lawyers are created for two main purposes: safeguarding the professional interests of lawyers and protecting and strengthening the integrity and independence of the legal profession.
Директор Американской Ассоциации Кинокомпаний, Дэн Гликман, сказал BBC: С того момента как мы начали блокировать эти сайты, время которое требуется для загрузки файла с BitTorrent увеличилось экспоненциально, что означает что скачивание защищенных авторским правом фильмов и телепередач стало затруднительным. MPAA CEO Dan Glickman told the BBC, Since we began shutting these sites down, the time that it takes to download a file on BitTorrent has increased exponentially, which means the experience of downloading copyrighted films and TV shows is not what it used to be.
Кроме того, выдвижение г-на Слэйда на эту должность получило одобрение и поддержку Юридического общества Самоа, профессиональной ассоциации юристов страны. Furthermore, Mr. Slade has the endorsement and support of the Samoa Law Society, the professional association of lawyers, for his nomination.
В 2006 глава Американской Ассоциации ипотечных банкиров заявил - цитирую: "Как мы прекрасно видим, не ожидается никаких сейсмических явлений, которые могут поразить экономику США". In 2006, the head of the American Mortgage Bankers Association said, quote, "As we can clearly see, no seismic occurrence is about to overwhelm the U.S. economy."
Г-н Сильверман (наблюдатель от Между-народной ассоциации юристов) предлагает заменить в проекте пункта 5 слова " доменное имя или адрес электронной почты " словами " доменное имя, адрес электронной почты или другие подразумеваемые признаки местонахождения ". Mr. Silverman (Observer for the International Bar Association) proposed that the words “domain name or electronic mail address” in draft paragraph 5 be replaced with “domain name, electronic mail address or other implied indicia of location”.
Также она хвастается сертификатом профессионального члена Американской ассоциации консультантов по диетологии, что звучит очень гламурно и захватывающе. She also boasts that she's a certified professional member of the American Association of Nutritional Consultants, which sounds very glamorous and exciting.
Был организован двухнедельный семинар-практикум, в работе которого приняли участие представители министерства и других ведомств, многочисленные неправительственные организации, включая профессиональные женские ассоциации юристов и медиков, пять профсоюзов, средства массовой информации, а также представителей учреждений Организации Объединенных Наций и других партнеров по содействию развитию. A two-week workshop had brought together representatives of the Ministry and other ministerial departments, numerous non-governmental organizations including professional legal and medical women's associations, the five trades unions, the media, and United Nations agencies and other development partners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!