Примеры употребления "Американской ассоциации адвокатов" в русском

<>
Г-н Вайзе (наблюдатель от Американской ассоциации адвокатов) отмечает, что, по его мне-нию, обеспечительные права, возникающие в связи с транспортными накладными, целесообразно рас-сматривать отдельно от прав, возникающих в связи со складскими расписками. Mr. Weise (Observer for the American Bar Association) expressed the view that it was appropriate to deal with security rights arising in connection with bills of lading separately from those arising in connection with warehouse receipts.
Г-н Уэйз (наблюдатель от Американской ассоциации адвокатов) говорит, что в случае исключения термина " потребительские товары " продажа потребительских товаров частными лицами в их личном качестве, которая по определению не является сделкой, совершенной в ходе обычной коммерческой деятельности, не будет охватываться этой рекомендацией. Mr. Weise (Observer for the American Bar Association) said that if the term “consumer goods” was deleted, the sale of consumer goods by individuals in their personal capacity, which by definition did not constitute transactions carried out in the ordinary course of business, would not be covered by the recommendation.
Г-н Урмат Советов, юрист; г-жа Любовь Иванова, адвокат; г-н Равшан Гапиров, адвокат; г-н Мамудов, адвокат; г-н Майчиев Шамарал, председатель и член совета Американской ассоциации адвокатов; г-н Азамат Киримбаев, штатный юрист Американской ассоциации адвокатов; г-н Стюарт Кан, сотрудник по вопросам законности Американской ассоциации адвокатов; председатель Кыргызской ассоциации адвокатов. Mr. Urmat Sovetov, jurist; Ms. Liubov Ivanova, lawyer; Mr. Ravshan Gapirov, lawyer; Mr. Mamudov, lawyer; Mr. Maychiev Shamaral, President-elect and member of the board of the American Bar Association; Mr. Azamat Kerimbaev, staff attorney of the American Bar Association; Mr. Stuart Kahn, Rule of Law Liaison of the American Bar Association; President of the Kyrgyz Bar Association.
Г-н Редмонд (наблюдатель от Американской ассоциации адвокатов) говорит, что на ранней стадии своей работы Рабочая группа по законодательству о несостоятельности установила принципы, необходимые для выработки действенной реорганизационной процедуры, которые привели к признанию того, что эффективность невозможно обеспечить с помощью одной-единственной процедуры и что необходимо сочетать виды производства и процедуры. Mr. Redmond (Observer for the American Bar Association) said that at an early stage in its work the Working Group on Insolvency Law had established the principles necessary for developing an effective reorganization procedure, which had led to a recognition that no single procedure could ensure effectiveness, and that an accumulation of proceedings and processes was needed.
В работе Группы также принимали участие представители Международного комитета Красного Креста (МККК), Женевского международного центра по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР), Лиги арабских государств, Организации Исламской конференции, Американской ассоциации адвокатов, Международной кампании за запрещение наземных мин (МКЗНМ), " Хьюмен райтс уотч ", " Лендмайн-экшн (СК) " и Швейцарской кампании за запрещение наземных мин. The representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD), the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference, the American Bar Association, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), Human Rights Watch, Landmine Action- UK, and the Swiss Campaign to Ban Landmines also took part in the work of the Group.
Г-н Уайзе (наблюдатель от Американской ассоциации адвокатов), ссылаясь на вопрос о том, следует ли рассматривать рекомендации 61 и 62 аналогичным образом, говорит, что обеспеченному кредитору лица, предоставляющего право, гораздо легче и дешевле выявить факт изменения имени в соответствии с рекомендацией 61, чем установить, передало ли его лицо, предоставляющее право, обремененный актив. Mr. Weise (Observer for the American Bar Association), referring to the question of whether recommendations 61 and 62 should be treated in the same way, said that it was far less difficult and costly for the grantor's secured creditor to find out about a change of name under recommendation 61 than to ascertain whether its grantor had transferred the encumbered asset.
В 2005 году заместитель председателя Секции международного права Национальной ассоциации адвокатов выступил в роли эксперта по международному уголовному праву и ведущего на конференции/учебном семинаре, проведенном в Аммане, Иордания, для 30 судей, адвокатов, ученых, сотрудников министерств и других представителей из стран региона, включая Сирийскую Арабскую Республику, Оман, Объединенные Арабские Эмираты, Иорданию, Йемен и Ирак. In 2005, the NBA-ILS Vice-Chair was an international criminal law expert facilitator during a conference/training workshop conducted in Amman, Jordan for 30 judges, lawyers, academics, ministry officials and others from Regional countries including the Syrian Arab Republic, Oman, the United Arab Emirates, Jordan, Yemen, and Iraq.
Сегодня он является президентом Американской ассоциации истребителей-асов (American Fighter Aces Association) и он по-прежнему с уважением относится к своему противнику, с которым ему пришлось воевать 60 лет назад. Today, he’s president of the American Fighter Aces Association and still has respect for his adversary of 60 years ago.
Главная из них в данном контексте заключается в том, что в некоторых землях Австрии (Bundeslander) местные ассоциации адвокатов уже оказывают правовую помощь неимущим подозреваемым в период содержания их под стражей в полиции (адвокаты оказывают юридические услуги по вызову, излагая первые свои рекомендации по телефону, как правило, бесплатно). The most relevant in the given context is the fact that in some Austrian provinces (Bundesländer) the local Bar Associations already organise legal aid to indigent suspects during police custody (in terms of an on-call legal service by defence lawyers, according to which a first guidance via telephone is normally free of charge).
Обзоры того, как инвесторы чувствуют состояние рынка, например, Американской ассоциации индивидуальных инвесторов (American Association of Individual Investors), являются мерой настроения рынка и, конечно, сами рыночные цены – окончательная мера настроения. Surveys of how investors feel about the market (like the American Association of Individual Investors) are a gauge for market sentiment and, of course, market prices themselves are the ultimate gauge for market sentiment.
В рамках вклада Трибунала в деятельность по укреплению потенциала в Руанде была проведена подготовка по методам онлайнового поиска и управления библиотеками/информацией для более 400 участников, включая судей, членов Ассоциации адвокатов и прокуроров, а также студентов права. As part of the contribution of the Tribunal to capacity-building in Rwanda, trainings on online research methods and library/information management benefited more than 400 participants including Judges, Bar Association and Prosecution lawyers and law students.
Плей-офф из четырех состязаний Американской ассоциации гольфистов-профессионалов включает турнир Barclays, а заканчивается турнирным чемпионатом, где спонсором выступает компания Coca-Cola. The four-event PGA Tour playoffs include the Barclays and ends with the Tour Championship, sponsored by Coca-Cola.
Было решено, что при выполнении своей задачи Рабочая группа должна учитывать работу, которая ведется или была проведена другими организациями, в том числе Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ), Азиатским банком развития (АБР), Международной федерацией специалистов по вопросам несостоятельности (ИНСОЛ Интернэшнл) и Комитетом J Секции коммерческого права Международной ассоциации адвокатов (МАА). It was agreed that in carrying out its task the Working Group should be mindful of the work under way or already completed by other organizations, including the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the Asian Development Bank (ADB), INSOL International (INSOL) (an international federation of insolvency professionals) and Committee J of the Section on Business Law of the International Bar Association (IBA).
Компьютер и доступ к архивам Американской ассоциации врачей. Plus computer access to the AMA archives.
Адвокат в Верховном суде Марокко (член Рабатской ассоциации адвокатов). Attorney at Law before the Moroccan Supreme Court (belonging to Rabat Bar Association)
Как рассказал Би-Би-Си глава Американской ассоциации кинопроизводителей Дэн Гликман (Dan Glickman), "с тех пор, как мы начали закрывать подобные сайты, время загрузки файлов через торрент-трекер выросло экспоненциально, а значит, скачивание защищенных фильмов и телепередач теперь уже не такое приятное занятие, как раньше." "MPAA CEO Dan Glickman told the BBC, ""Since we began shutting these sites down, the time that it takes to download a file on BitTorrent has increased exponentially, which means the experience of downloading copyrighted films and TV shows is not what it used to be."
Он избирался почетным членом Ассоциации адвокатов города Нью-Йорк в 1985 году и Ассоциации адвокатов города Бостон в 1991 году, был внештатным преподавателем Колумбийского университета в Нью-Йорке с 1987 по 1988 год, заместителем председателя отдела по оказанию международной правовой помощи Международной ассоциации адвокатов (1983-1993 годы), является одним из членов Международной комиссии юристов (избран в 1995 году), а также членом Академии наук Южной Африки (избран в 2001 году). He was elected as an honorary member of the Bar Association of the City of New York in 1985 and of the Boston Bar Association in 1991, was a visiting professor at Columbia University in New York, 1987 to 1988, was Vice-Chairman of the International Legal Aid Division of the International Bar Association (1983-1993), is a Commissioner of the International Commission of Jurists (elected in 1995) and a member of the Academy of Science of South Africa (elected 2001).
Директор Американской Ассоциации Кинокомпаний, Дэн Гликман, сказал BBC: С того момента как мы начали блокировать эти сайты, время которое требуется для загрузки файла с BitTorrent увеличилось экспоненциально, что означает что скачивание защищенных авторским правом фильмов и телепередач стало затруднительным. MPAA CEO Dan Glickman told the BBC, Since we began shutting these sites down, the time that it takes to download a file on BitTorrent has increased exponentially, which means the experience of downloading copyrighted films and TV shows is not what it used to be.
Все крупные адвокатуры, ассоциации адвокатов и общества права в мире являются активными коллективными членами. All of the major bars, bar associations and law societies of the world are active collective members.
В 2006 глава Американской Ассоциации ипотечных банкиров заявил - цитирую: "Как мы прекрасно видим, не ожидается никаких сейсмических явлений, которые могут поразить экономику США". In 2006, the head of the American Mortgage Bankers Association said, quote, "As we can clearly see, no seismic occurrence is about to overwhelm the U.S. economy."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!