Примеры употребления "Аллея славы" в русском

<>
У меня есть звезда на Аллее Славы в Голливуде. Well, I have a star on the Hollywood Walk of Fame.
Золотце, это Аллея Славы. Honey, this is the Walk Of Fame.
Эта аллея заканчивается тупиком. This is a dead-end alley.
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера. Youtube is the source of fame of brand new stupid singers like Justin Bieber
Сегодня Национальная аллея превратилась в настоящее "Поле чудес". Today, the Washington Mall is the real Field of Dreams.
Он жаждет славы. He is thirsty for fame.
Ну прямо аллея памяти! Ah, memory lane!
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы. But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom.
Но это еще не все - производство пластмасс не только увеличивает число больных раком в таких местах как Раковая Аллея, и укорачивает жизни детям из бедных семей - при потреблении пластмасс. При утилизации пластмасс опять же бедные несут основное бремя. And if that weren't bad enough, if it wasn't just the production of plastic that's giving people cancer in places like "Cancer Alley" and shortening lives and hurting poor kids at the point of use, at the point of disposal, once again, it's poor people who bear the burden.
Я сделал это главным образом потому, что я жаждал денег и славы. I did this mainly because I hankered after money and fame.
Она бы не только сгорала в двигателях и таким образом способствовала глобальному потеплению. Есть такое место под названием Раковая Аллея, а причина этого названия в том, что когда нефтехимическая индустрия берет нефть и превращает ее в пластмассу, в процессе этого она убивает людей. Not only would it have been burned in engines and added to global warming, but there's a place called "Cancer Alley," and the reason it's called "Cancer Alley" is because the petrochemical industry takes that oil and turns it into plastic and, in the process, kills people.
За ней идет шлейф славы из мира банковского дела, управления СМИ и внутренних кругов партии Тори. She comes trailing clouds of glory from the world of banking, media management and the inner conclaves of the Tory party.
16. На острове Итыгран находится так называемая Китовая аллея, выложенная из костей морских млекопитающих. 16. Yttygran Island is home to the so-called "Whale Bone Alley", where remains of the marine mammals have been carefully arranged like so.
Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным. But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief.
Успех других венчуров, реализованных компанией в предшествовавшие годы, принес так много славы и известности этой компании в финансовом мире, что если бы не открывшиеся недавно новые обстоятельства, то куда более обоснованной представлялась бы цена на уровне 20, а нынешняя, в 32, казалась бы необоснованно завышенной. Success of other ventures in prior years has given this stock so much glamour in the financial world that if it were not for these new and generally unknown influences, the stock might be considered to be reasonably priced around 20 and out of all reason at its present price of 32.
Я много раз натыкался на факт, что такие популярные индикаторы STMR как RSI (2) или DV (2), потеряли большую часть своей прогнозирующей силы (по сравнению с днями их славы), но этот тест показывает, что это не совсем верно для акций с самой низкой волатильностью. I’ve covered many times the fact that popular STMR indicators like RSI (2) or DV (2) have lost most of their predictive power (relative to their glory days), but this test shows that’s not so true for the lowest vol stocks.
И противники режима, купающиеся в лучах славы массовых демонстраций, должны понимать эти реалии. Regime opponents, basking in the afterglow of their huge demonstrations, must grasp this reality.
Слабое ядерное взаимодействие может показаться наименее вероятным кандидатом на первенство по мощи, особенно если обратить внимание на его название; но даже у этого относительного слабака случаются моменты славы. The weak nuclear force might seem the lousiest candidate for the strongest force, given its name, but even this relative weakling has its moments to shine.
Между тем, в США насмешки президента Обамы над идеей восстановления «славы советской империи» свидетельствуют о подходе, который направлен скорее назад, чем вперед. Meanwhile, in the West, US President Obama’s jibe about recreating the ‘glories of the Soviet empire’ is consistent with an approach and narrative that look backwards rather than forwards.
Неважно, по какую сторону политических баррикад вы обосновались, это день славы торжества нашей демократии! No matter where you reside on the political divide, this is a time to celebrate the glory and success of our democracy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!