Примеры употребления "Аллах" в русском

<>
Аллах, Армия и поддержка из Америки. Allah, the Army, and support from America.
Люди посчитали, что Аллах проклял их. It was believed a damnation from Allah.
Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум. Allah helps those who improve their minds.
«Земля – зелёная и красивая, а Аллах назначил вас её защитниками. “The Earth is green and beautiful, and Allah has appointed you his stewards over it.
Пусть Аллах дарует жениху и невесте процветание и благословит их союз. May Allah keep the bride and groom in prosperity, and confer his blessings upon them.
Ругая Индию и Америку, смутьян-священник задавал риторический вопрос: «Аллах сказал нам сделать атомные бомбы. Lashing out at India and America, the firebrand cleric rhetorically asked, "Allah has told us to make atom bombs.
Говорят, что политическая власть в Пакистане вытекает из трех А: Аллах, Армия и поддержка из Америки. It is said that political power in Pakistan flows from the three A’s: Allah, the Army, and support from America.
Все меняется в человеке, кроме стука его сердца, и Аллах однажды расцвел в этом стуке сердца. Everything changes in a man except the beat of his heart, and Allah once flourished in that heartbeat.
Аллах продолжает убеждать, что произошедшие революции сделали нечто большее, чем просто свергли режимы, подобные режиму Мубарака. Allah goes on to argue that these revolutions did more than just topple regimes like Mubarak's.
В Коране говорится, что "Аллах не избавит нас от бед, если мы сами не попытаемся это сделать". The Koran says that "Allah will not change our unfortunate situation unless we make the effort to change it."
Талиб Абд аль-Маджид Ибрагим Абд Аллах эль-Халиди, который работал на старой якорной стоянке, был ранен в левое предплечье. Talib Abd al-Majid Ibrahim Abd Allah al-Khalidi, who was at work at the old anchorage, was wounded in the left forearm.
О, Аллах, ты говоришь, что мужчины - защитники и опекуны для женщин, потому что ты дал одним больше силы, чем другим. Oh, Allah, you say that men are the protectors and maintainers of women because you have given the one more strength than the other.
Аят 24:45 Корана рассказывает нам, как Аллах создал все живые существа из воды, а в Хадисе объясняется, что мы являемся «защитниками Земли»: The Koranic ayah 24:45 tells us how Allah created every living creature from water, and the Hadith instructs us that we are “stewards of the Earth”:
На одной из них было написано "Hakimiyet Allah'indir,", что можно перевести как: "Аллах правит" или "власть принадлежит Аллаху" - лозунг, ассоциирующийся с исламистскими настроениями. One read, "Hakimiyet Allah'indir," which roughly translates as "Allah rules" or "power belongs to Allah," a slogan that could be identified with Islamist sentiments.
Признавая тот факт, что внезапное нападение стало для всех сюрпризом, Аллах советует группам Аль-Каиды вступать в возможно более тесное взаимодействие с находящимися на подъеме силами этих стран. Admitting surprise at the speed of events, Allah advises Al Qaeda groups to engage gently with the rising forces in these countries.
Я не боюсь остаться один Я не боюсь остаться один, если Аллах со мной Я не боюсь остаться один Все будет хорошо Я не боюсь остаться один Арабский мир. в™" I am not afraid to stand alone в™" в™" I am not afraid to stand alone, if Allah is by my side в™" в™" I am not afraid to stand alone в™" в™" Everything will be all right в™" в™" I am not afraid to stand alone в™" The Arab world.
В самом деле, 7 мая преподаватель-женщина факультета истории университета подверглась физическому нападению в своем кабинете со стороны бородатого, похожего на талиба мужчины, который кричал, что ему велел это сделать Аллах. Indeed, on May 7, a female teacher in the QAU history department was physically assaulted in her office by a bearded, Taliban-looking man who screamed that he had instructions from Allah.
В своем послании от 16 февраля 2011 года, озаглавленном “Народная революция и падение коррумпированной арабской системы: новое начало и разрушение идола под названием ‘Стабильность’”, ливиец, назвавшийся Атият Аллах, пишет: “Это правда, что революция – это не тот идеал, которого мы желали... In a message dated February 16, 2011, entitled “The People’s Revolution and the Fall of the Corrupt Arab System: A New Beginning and the Shattering of the Idol of ‘Stability,’” a Libyan who goes by the name Atiyat Allah writes, “It is true that this revolution is not the ideal that we had desired....
Вашингтон в течение долгого времени настаивал на усилении роли гражданского общества в государственном строе Пакистана — приоритетом считалось лишение армии и спецслужбы властных полномочий, но пока еще совершенно не ясно, получится ли добавить Aawam (людей) к традиционным трем «А»: Аллах, Армия и Америка. Washington has continually pushed for an increased role for civil society in Pakistan’s polity – the transfer of power away from the army and the intelligence service (the ISI) has been a major priority, but it remains to be seen whether adding “Aawam” (people) to the traditional “three A’s” of Allah, Army, and America, will work out.
Господь, Бог, каким бы именем вы его ни называли, Аллах, Рам, Ом, каким бы ни было то имя, через которое вы приходите в божье присутствие, это средоточие абсолютной сущности, абсолютной любви и сострадания, и абсолютного знания и мудрости, то, что индусы называют сатчитананда. God, Bokh, whatever name you want to call him with, Allah, Ram, Om, whatever the name might be through which you name or access the presence of divinity, it is the locus of absolute being, absolute love and mercy and compassion, and absolute knowledge and wisdom, what Hindus call "satchidananda."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!