Примеры употребления "Ален Прост" в русском

<>
Я доведу его сейчас потому что я открыл для себя во время гонки против Хаммонда, что он на самом деле Ален Прост. I bring it up now because I discovered while racing against Hammond that he is actually Alain Prost.
Министр иностранных дел Франции Ален Жюппе призвал к созданию «гуманитарного коридора», однако какого рода силы будут осуществлять его охрану? France’s foreign minister, Alain Juppé, called for a “humanitarian corridor” but what kind of security force would guard it?
Вывод прост. The conclusion is crystal clear.
Ален Жюстен обсуждает одну красивую, но неправильную реформу, по поводу которой сейчас происходит много дискуссий. Alain Jousten examines one alluring but false reform that is often discussed.
Принцип прост: вы делаете то, о чем мы договорились, и что хорошо для вас, а мы незамедлительно даем вам большие деньги. The principle is simple: You do what we have agreed is good for you, and we give you big money instantly.
Никто не предвидел данного "великого спокойствия", когда Ален Гринспен вступил в свою должность. This "great moderation" was not anticipated when Alan Greenspan took office.
Ответ короток и очень прост, в озвучивании которого нет никакого толку. The short answer is very simple. It really doesn't matter.
Французский философ Ален Финкелькраут был прав, критикуя Эрдогана за чрезмерную реакцию на рейд на "флотилию за освобождение Газы". The French philosopher Alain Finkielkraut was right to criticize the Erdogan for over-reacting to the raid on the "Gaza freedom flotilla."
Язык MQL прост и доступен даже непрофессиональному программисту, но в то же время, он позволяет создавать индикаторы, в которых заложена уникальная логика анализа рынка. The MQL programming language is easy even for inexperienced programmers; at the same time it allows you to create indicators that already have the unique logic of market analyses.
Ну, он не уточняет, но старшина Ален сейчас находится под арестом после ссоры с сержантом морской пехоты в то же утро, когда было найдено тело. Well, he doesn't specify in his log but Petty Officer Allen is currently in the brig following an altercation with a Marine staff sergeant on the same morning that the body was found.
Синтаксис MQL 4 очень похож на синтаксис языка Си, он прост в изучении и использовании. Syntax of MQL 4 is quite similar to that of C language.
Ален был дан этот после года трезвости. Alain was given this after one year's sobriety.
Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост: The cycle of returning the referral commission is fairly simple:
Ален, давай нашлепаем рапорт для шефа. Alan, prepare a report for the boss.
Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост: инвестор получает доход, поделив прибыль между собой и фондом. The cycle of returning the referral commission is pretty simple: the investor gets a gain, dividing the profit between himself and the fund.
Я не твоя мама, это - всегда тот же самый Это - Ален, друг Марка, и не груби! I'm not your mom, it's always the same one who calls it's Alain, Marc's boyfriend, you dork!
Закон, управляющий изменениями, достаточно прост: Всякое значительное изменение курса акций отдельно взятой компании относительно фондового рынка в целом происходит в силу изменения оценки акций компании финансовым сообществом. Yet the law that governs them can be stated reasonably simply: Every significant price move of any individual common stock in relation to stocks as a whole occurs because of a changed appraisal oj that stock by the financial community.
Подумай об этом, Ален, полет сквозь звездную ночь. Think of it, Allen, flying through the night under the stars.
Смысл этого индикатора, придуманного Джозефом Гранвиллем, прост. The indicator, which Joseph Granville came up with, is pretty simple.
Они игнорируют предупреждения таких людей, как Ален Шуэ, бывший начальник французского Генерального управления по внешней безопасности в Дамаске, недавно осудивший поставку оружия повстанцам со стороны Франции, которую он назвал «абсолютно незаконной» и описал, как «боевики-джихадисты получают преимущества в сравнении с остальными». They disregard the warnings of people like Alain Chouet, the former chief officer of the French General Directorate for External Security in Damascus, who recently denounced France’s provision of weapons to the rebels as “completely illegal” and described how “the jihadi militias have taken precedence over the others.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!