Примеры употребления "Адом" в русском

<>
Переводы: все247 hell242 inferno2 другие переводы3
Остались только те, кто не может позволить себе переехать; побережье же стало не раем, а адом." And the only people who are left there are the people who can't afford to move away from the coast, because the coast, instead of being paradise, is harmful to your health."
В последовавшей за этим перестрелке израильские оккупационные силы открыли огонь из танковых орудий и ракетных установок, в результате которого в эту ночь, ставшую настоящим адом для жителей этого района, четыре палестинских полицейских были убиты и более 40 мирных граждан ранены. Exchange of fire ensued, during which the Israeli occupying forces used tank shells and missiles, killing a total of four Palestinian policemen and injuring more than 40 civilians, making it a night of complete horror for the residents of the area.
В соответствии с резолюцией 3, принятой на XXVII Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца в ноябре 1999 года, предпринимались попытки утвердить третий протокол, в котором, в частности, гарантируется существование подлинно универсального движения Красного Креста, и положить конец несправедливому исключению «Маген Давид Адом» и других национальных обществ, которые не используют символ Красного Креста и Красного Полумесяца. Pursuant to resolution 3 adopted at the twenty-seventh International Conference of the Red Cross and Red Crescent in November 1999, efforts had been under way to adopt a third protocol which would, inter alia, ensure a truly universal Movement and end the unjust exclusion of Magen David Adom and other national societies which did not use the Red Cross or Red Crescent emblems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!