Примеры употребления "Администрацией" в русском с переводом "administration"

<>
Некоторые из них также выдвинуты администрацией Буша. Several of these are also being advanced within the Bush administration.
Эти усилия должны быть продолжены новой Администрацией. These efforts should be continued by the incoming administration.
Недостаточно просто отвергнуть политику, проводимую Администрацией Буша; It is not enough to reject the Bush administration's policies;
функции случайной выборки (в пределах, заранее определенных администрацией); Random inspection (within limits determined in advance by the Administration);
И все же это убеждение руководит администрацией Буша. Yet that belief guides the Bush administration.
Однако я категорически не согласен с администрацией Буша. Yet I find myself in sharp disagreement with the Bush administration.
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша. This is three times the amount original projected by the Bush administration.
В Бельгии на транспортных накладных проставляется номер, указанный администрацией. In Belgium, consignment notes carry a number allocated by the administration.
Чтобы соединиться с администрацией организации, нажмите или скажите 2. For corporate offices and administration, press or say 2.
Перед администрацией Трампа сейчас стоит, как минимум, две основных задачи. The Trump administration now faces at least two major challenges.
Однако между его правительством и администрацией американского президента существуют серьезные разногласия. But his government does have a serious quarrel with the Bush administration.
Грузии подходит модель Сингапура с администрацией профессионалов, немногочисленной и (относительно) высокооплачиваемой. Georgia should adopt the Singaporean model and create a small, professional, and (relatively) well-paid administration.
Республиканцы не стремятся обеспечить надлежащее функционирование масштабной реформы, принятой Демократической администрацией. Republicans aren’t eager to ensure the proper functioning of a major reform enacted by a Democratic administration.
Это не препятствует осуществлению администрацией США независимых инициатив на израильско-палестинской арене. This does not preclude individual initiatives on the part of the US administration in the Israeli-Palestinian arena.
Демократ Пол Волкер вновь назначался один раз администрацией Рейгана (но не дважды: Paul Volcker, a Democrat, was reappointed once by the Reagan administration (but not twice:
Некоторые демократы недавно инициировали заседания Конгресса по вопросам превышения полномочий администрацией Буша. To be sure, some Democrats have recently launched Congressional hearings into the Bush administration's abuses of power.
Рассмотрим два момента, являющихся частью недавних двухсторонних торговых соглашений, настойчиво проталкиваемых администрацией Буша. Consider two issues that have been part of recent bilateral trade agreements pushed aggressively by the Bush administration.
Другой вариант, хотя на первый взгляд он крайне непривлекателен, – смириться с администрацией Трампа. Another option, however unappealing at first glance, is to accept the Trump administration.
А боссы с Уолл-стрит вместе с администрацией Обамы уже заранее знали правду. Both Wall Street’s chieftains and the Obama administration already knew the truth.
Школьные системы, воодушевлённые "религиозно фанатичной" администрацией, переключили своё внимание с науки на "ценности". Encouraged by a religiously influenced administration, school systems are shifting their focus from science to "values."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!