Примеры употребления "Автономное" в русском

<>
Одна из таких инноваций – автономное вождение. One such innovation is autonomous driving.
Автономное использование Exchange Online Protection (EOP) Using Exchange Online Protection (EOP) standalone
Оборудование СОЭНКИ ВС, автономное без радара Inland ECDIS equipment, stand-alone-system without connections to radar
Уругвайский институт по проблемам детей и подростков (ИНАУ) также занимается вопросами образования, хотя и представляет собой автономное учреждение и не подчиняется АНЕП. The Uruguayan Institute for Children and Adolescents (INAU) also has educational functions, although it is an independent service and does not fall under the ANEP.
В декларации, которую мы разработали, равенство рассматривается как "автономное право". The declaration that we have developed regards equality as a "freestanding right."
У нас уже есть автономное авто. We have already an autonomous vehicle.
Дважды щелкните ResetOneDriveApp.command (или ResetOneDriveAppStandalone.command, если вы используете автономное приложение). Double-click ResetOneDriveApp.command (or ResetOneDriveAppStandalone.command, if you're using the standalone app).
Оборудование СОЭНКИ ВС, автономное без радара и датчиков позиционирования Inland ECDIS equipment, stand-alone-system without connections to radar and positioning sensors
Центральным местом кампуса является Сердце Школы - возможно, самое большое в мире автономное бамбуковое строение. The centerpiece of campus is the spiraling Heart of School, perhaps the world's largest freestanding bamboo building.
Таким образом, мы получаем автономное самовоспроизведение двоичной последовательности. So we've got autonomous replication of bit strings.
Диспетчер рисунков не входит в Office 2013 и более поздние версии, но вы можете установить его как автономное приложение. Picture Manager is not included with Office 2013 and later versions, but you can install it as a standalone app.
Автономное приложение CORE.reporter опирается на CORE.connect и предназначено для удовлетворения потребностей малых предприятий, поскольку оно позволяет пользователям картировать наборы данных на основе моделей данных обследований. The stand-alone application CORE.reporter is built on CORE.connect and addresses the needs of smaller businesses, enabling users to map data sets onto survey data models.
Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека. So now I'm going to show you the hands-free, autonomous self-replication.
Эта ошибка может возникнуть в том случае, если вы не обновили Office 2013 до последней версии или используете автономное приложение версии 2013, которое уже присутствует в более новом наборе приложений Office 2016. This error can occur if you haven't updated Office 2013 to the latest version or you have a standalone 2013 app which is already included in the newer Office 2016 suite of apps.
состоит из ряда инфраструктурных и программных компонентов: единый пункт доставки в Сети, стандартизированные и общие для всех обследований форматы документов на основе XML, электронные описания обследований и бесплатное программное обеспечение, а именно библиотека программного обеспечения CORE.connect и автономное приложение CORE.reporter. consists of several infrastructure and software components: a single point of delivery on the web, standardized cross-survey XML-based document formats, electronic survey descriptions and free software, namely the software library CORE.connect and the stand-alone application CORE.reporter.
Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия. I'm now going to show you the first autonomous generation of power by every child's favorite plaything.
У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments.
Появились беспилотные автомобили (пока ещё не летающие), виртуальные личные помощники и даже автономное оружие. It has delivered self-driving (though still not flying) cars, as well as virtual personal assistants and even autonomous weapons.
Поэтому реституция как средство правовой защиты в случае реально имеющего место или фактического принудительного выселения в результате принудительного перемещения может трактоваться как самостоятельное, автономное право. It can therefore be construed that restitution as a remedy for actual or de facto forced eviction resulting from forced displacement is itself a free-standing, autonomous right.
Это автономное учреждение стало предшественником политической структуры зарождающегося еврейского государства, а его лидеры - в их числе и Давид Бен-Гурион - стали в будущем политической элитой Израиля. This autonomous institution became the forerunner of the political structure of the nascent Jewish state, and its leaders - David Ben-Gurion among them - emerged as Israel's future political elite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!