Примеры употребления "virar pelo avesso" в португальском

<>
Sentimos muito pelo erro dele. We are sorry for his mistake.
Vi o carro desaparecendo lentamente ao virar a esquina. I watched the car disappearing slowly around the corner.
Muitos estão convencidos de que ele é avesso a conselhos. Many are convinced that he is resistant to advice.
Não deixe o que ele disse te afetar. Ele estava apenas dando o troco pelo que você dissera. Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
Queria poder virar um pássaro. I wish I could become a bird.
Ela discute só pelo prazer de discutir. She argues just for the sake of arguing.
Surpreenda seus amigos ensinando seu cachorro a virar cambalhotas! Astonish your friends by teaching your dog to do backflips!
Ela caminhou lentamente pelo parque para mostrar seu novo penteado. She walked slowly through the park to show off her new hairstyle.
Ela se candidatou para virar sócia de um clube de golfe. She applied for the membership in a golf club.
Eu fui afetado pelo calor. I was affected by the heat.
A pobreza tinha o ensinado a se virar sozinho. Poverty had taught him to stand on his own feet.
Pelo seu silêncio, acho que você não está satisfeito com a minha resposta. I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
Ele não pensava em virar professor. He had no thought of becoming a teacher.
Pelo que eu sei, este é o melhor. As far as I know, this is the best one.
Você vai virar mamãe. You're going to be a mommy.
Esta é a carta escrita pelo Sr. Brown. This is the letter written by Mr Brown.
Um segundo, por favor. Seguir reto e então virar à direita, é isso? Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
Esqueça isso, pelo amor de Deus! Please forget this for the love of Heaven.
Ele decidiu virar professor. He made up his mind to be a teacher.
Pelo que eu sei, ele é um dos melhores médicos na cidade. As far as I know, he is one of the best doctors in town.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!