Примеры употребления "sob pena de" в португальском

<>
De todos os filmes que eu aluguei, este é o único que vale a pena de ser visto. Of all the films I rented, this is the only one worth seeing.
Ele andou e andou, sob a chuva. He walked on and on in the rain.
Fiz uma tentativa achando que tudo vale a pena uma tentativa. Mas montar um programa como este é algo para o qual eu não sou páreo. I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.
Estes bens estão sob condição. Those goods are on approval.
O problema vale a pena ser lembrado. The problem is worthy of being remembered.
Estamos sob ataque! We're under attack!
Realmente vale a pena. It's really worth it.
Ele descansava sob uma árvore quando uma maçã caiu em sua cabeça. He was resting under a tree when an apple fell on his head.
É uma pena que ele não possa se casar com ela. It's a pity that he can't get married to her.
Muitos sofreram com a opressão e a miséria por um longo período sob as regras do colonialismo. Many have suffered oppression and misery for a long period of time under the rule of colonialism.
Ele estava num estado de dar pena. She was in a piteous state.
Sob essas circunstâncias nós não vamos conseguir. Under such circumstances, we can not succeed.
Agora eu sinto pena por ela. Now I feel sorry for her.
A nova ponte está sob construção. The new bridge is under construction.
Aquele filme vale a pena ver. That movie is worth seeing.
Eu aprendi a cozinhar sob a tutela da minha irmã. I learned cooking under my sister's tuition.
É uma pena que não possa vir. It's a pity that you can't come.
A loja é mantida sob supervisão policial. The shop is kept under police supervision.
Não vale a pena ensinar alguém que não tem vontade de aprender. One who is not willing to learn is not worth teaching.
A Assistência Oficial para o Desenvolvimento do Japão consiste em grande parte de créditos em ienes para quitação em 30 anos, sob uma taxa de juros de cerca de 2%. Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!