Примеры употребления "sob caução" в португальском

<>
Ele andou e andou, sob a chuva. He walked on and on in the rain.
Estes bens estão sob condição. Those goods are on approval.
Estamos sob ataque! We're under attack!
Ele descansava sob uma árvore quando uma maçã caiu em sua cabeça. He was resting under a tree when an apple fell on his head.
Muitos sofreram com a opressão e a miséria por um longo período sob as regras do colonialismo. Many have suffered oppression and misery for a long period of time under the rule of colonialism.
Sob essas circunstâncias nós não vamos conseguir. Under such circumstances, we can not succeed.
A nova ponte está sob construção. The new bridge is under construction.
Eu aprendi a cozinhar sob a tutela da minha irmã. I learned cooking under my sister's tuition.
A loja é mantida sob supervisão policial. The shop is kept under police supervision.
A Assistência Oficial para o Desenvolvimento do Japão consiste em grande parte de créditos em ienes para quitação em 30 anos, sob uma taxa de juros de cerca de 2%. Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
Os baleeiros japoneses capturam mais de 1000 baleias por ano sob o pretexto de pesquisas científicas. The Japanese fishing fleet catches more than 1000 whales per year on the pretext of scientific research.
A polícia o manteve sob custódia. The police held him in custody.
Mary foi enterrada sob aquela estaca. Mary was burned at the stake.
Para se esquivar de seu ávido público, a estrela de cinema se registrou no hotel sob um nome falso. In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
Nós não diríamos nada nem sob tortura. We wouldn't say anything even under torture.
Tom colocou a sua pistola sob o seu travesseiro. Tom put his pistol under his pillow.
Ele estava sob efeito de álcool quando bateu seu carro. He was under the influence of alcohol when he crashed his car.
O caminho da montanha estava sob um cobertor de folhas, macias e sobre as quais era fácil de se caminhar. The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Temos tudo sob controle. We have everything under control.
Há um gato sob a mesa? Is there a cat under the table?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!