Примеры употребления "relação" в португальском

<>
Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino. In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
Qual é a relação entre a política e a guerra? What is the relationship between politics and war?
Esta relação entre Portugal e os EUA se mantém até hoje. This relationship between Portugal and the United States is still maintained today.
Kissinger era um especialista em relações exteriores. Kissinger was an expert on foreign relations.
O Japão tem relações diplomáticas com a China. Japan has diplomatic relations with China.
Você tem interesse em uma carreira em relações internacionais, não tem? You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
Minha relação com eles não durou muito tempo. My association with them didn't last long.
Estou muito feliz em relação ao seu pai. I'm really happy about your father.
Sinto-me realmente mal em relação a isso. I really feel bad about it.
Sua completa ignorância em relação ao acidente me surpreendeu. His complete ignorance of the accident surprised me.
Eu tenho uma suspeita em relação à morte dele. I have a suspicion about his death.
O holandês tem um relação próxima com o alemão. Dutch is closely related to German.
Pareces preconceituoso em relação às ideias que vêm do estrangeiro. You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
Ela não sabia o que fazer em relação ao problema. She didn't know what to do with the problem.
Nunca estou livre de preocupações em relação ao meu filho. I am never free from worries about my child.
Como os vietnamitas se sentem em relação aos norte-americanos? How do the Vietnamese feel about Americans?
Preciso trocar ideias com meus colegas em relação ao assunto. I must confer with my colleagues on the matter.
As exportações de janeiro foram 20% superiores em relação ao ano passado. Exports in January were up 20% over the same period of last year.
Nunca conheci ninguém que seja agnóstico em relação à existência de Zeus. I've never met anyone who is agnostic about the existence Zeus.
Ele deu uma desculpa em relação ao porquê de ter estado ausente. He gave an excuse about why he had been absent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!