Примеры употребления "por todos os lados" в португальском

<>
Tom culpa Mary por todos os seus problemas. Tom blames Mary for all of his problems.
Eu a procurei por todos os lugares. I have looked for it up and down.
Pitágoras dizia que havia recebido como presente de Mercúrio a transmigração perpétua de sua alma, assim ela transmigraria e passaria constantemente por todos os tipos de plantas e de animais. Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals.
Os lados opostos de um retângulo são paralelos. The opposite sides of a rectangle are parallel.
Um por todos e todos por um. One for all, all for one.
Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo. I am nothing. I shall never be anything. I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world.
A partir do momento em que uma guerra começa, ambos os lados estão errados. Once a war breaks out, both sides are in the wrong.
Mary é respeitada por todos. Mary is respected by everyone.
O sábio da tribo compartilhava seu conhecimento com todos os jovens. The tribal wise man shared his knowledge with all the young.
Um por todos, todos por um, esse é o nosso lema. One for all, and all for one, this is our motto.
Todos os caminhos levam a Roma. All roads lead to Rome.
Lamento fazer você passar por todos estes problemas. I'm sorry to put you to all these troubles.
Todos os homens são iguais. All men are equal.
Ele era um menino tão adorável que era querido por todos. He was such a nice boy that he was loved by everybody.
Todos os esforços delas foram em vão. All their efforts were in vain.
Cada um por si e Deus por todos Everybody for himself, and God for all
Todos os meninos são honestos. All the boys are honest.
Será que você não se cansa de fazer a mesma coisa todos os dias? I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.
Todos os parisienses foram para as ruas. All the Parisians have gone outdoors.
Você sabia que nós perdemos pele todos os dias? Did you know we lose skin every day?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!