Примеры употребления "nenhuma" в португальском

<>
Переводы: все118 any52 no41 none3 другие переводы22
De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado. I am not satisfied with the result at all.
Não temos nenhuma vaga no momento. We don't have a vacancy at the moment.
Nenhuma Maria agrada a todos Manéis He that all men will please, shall never find ease
Não há nenhuma nuvem no céu. There's not a cloud in the sky.
Ela saiu sem dizer nenhuma palavra. She left without saying even a single word.
Não li nenhuma de suas novelas. I haven't read either of her novels.
O que corre duas lebres, nenhuma alcança He that hunts two hares, oft loses both
Eu não tenho participação nenhuma no escândalo. I have nothing to do with the scandal.
O nome Edwin não me traz nenhuma lembrança. The name Edwin doesn't ring a bell.
Até agora, nós não recebemos nenhuma carta dele. We have not received a letter from him so far.
Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma. We could not open the box anyhow.
Quem corre atrás de duas lebres, nenhuma apanhará Between two stools the breech comes to the ground
Quem corre a duas lebres não apanha nenhuma He who chases two hares catches neither
Até agora não foi descoberta nenhuma cura para a calvície. So far, a cure for baldness has not been discovered yet.
Tom não sabia responder a nenhuma questão na prova de ontem. Tom couldn't answer even one question on yesterday's test.
Compramos uma mesa de bilhar, mas ainda não jogamos nenhuma partida. We bought a pool table but have yet to play a single game.
Nós alemães tememos a Deus, mas a nenhuma outra coisa no mundo. We Germans fear God, but nothing else in the world.
Entre nós cinco, ela, sem dúvida nenhuma, fala a maior quantidade de idiomas. Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
Se você tentar pegar duas lebres ao mesmo tempo, vai acabar sem nenhuma. If you run after two hares, you will catch neither.
Você não precisa inventar nenhuma desculpa se não quiser vir com a gente. You don't have to make up an excuse if you don't want to go with us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!