Примеры употребления "ficar à vontade" в португальском

<>
Fique à vontade para usar este quarto. You are free to use this room.
Não fique pouco à vontade quando viaja. Don't be self-conscious when you travel.
Fique à vontade para usar esta sala. You are free to use this room.
Agora que o Pai se foi, nós podemos falar à vontade. Now that Father is gone, we can talk freely.
Você pode jogar à vontade. You may play at your pleasure.
Um democrata é um cidadão livre que cede à vontade da maioria. A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
Fique à vontade. Make yourself at home.
Sente-se no sofá e fique à vontade. Sit on the sofa and make yourself comfortable.
Você deveria ficar na cama. You should stay in bed.
Ele admitiu sua vontade de fugir daqui. He admitted his eagerness to escape from here.
Quero ficar aqui. I want to stay here.
Eu nunca escrevi a ela, apesar da vontade que tenho de fazê-lo. I never wrote to her, despite the urge to do so.
Quanto tempo você pretende ficar aqui? How long do you plan on staying here?
Não estou com vontade de comer fora esta noite. I don't feel like eating out this evening.
Ela está doente por um bom tempo e ainda está muito fraca para ficar se mexendo. She has been ill for a long time and she is still too weak to get about.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Gostaria de ficar sozinho um instante, se não se importa. I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
Estou com vontade de ir para a cama cedo esta noite. I feel like going to bed early tonight.
Ela o ignorou até ele ficar rico. She ignored him until he became rich.
Casei-me com ele contra a minha vontade. I married him against my will.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!