Примеры употребления "exceto por" в португальском

<>
Exceto pelo tempo, foi um ótimo piquenique. Except for the weather, it was a great picnic.
A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Eu acho que eu posso te esperar por mais sete minutos. I can probably give you seven minutes.
Ele não come nada exceto frutas. He doesn't eat anything except fruit.
Busquei-o por toda parte, mas não o encontrei. I looked for it everywhere but didn't find it.
Minha gata me ignora, exceto quando ela está com fome. My cat ignores me, except when she's hungry.
Ele estava fascinado por sua beleza. He was fascinated with her beauty.
Eu não sei nada exceto que ela partiu semana passada. I know nothing except that she left last week.
Ela está caidinha por este rapaz. She has a crush on this boy.
Ninguém nunca soube a verdadeira história, exceto nós três. No one ever knew the true story except the three of us.
Tem uma loja de roupas por aqui? Is there a clothing store near here?
O rapaz está ansioso por uma nova bola de futebol. The boy is anxious for a new soccer ball.
A Maturidade tem um lado mas, com certeza, a Juventude tem outro. Não há nada mais certo do que o fato de que ambas estão certas, exceto talvez o fato de que ambas estejam erradas. Age may have one side, but assuredly Youth has the other. There is nothing more certain than that both are right, except perhaps that both are wrong.
Ela sofreu de terríveis dores de cabeça por um longo tempo. She has suffered from bad headaches for a long time.
Não sei nada sobre ela, exceto que ela é pianista. I know nothing about her except that she is a pianist.
O cantor foi morto por coiotes selvagens. The singer was killed by wild coyotes.
Um filósofo é um homem que pode resolver todos os problemas, exceto os seus. A philosopher is a man who can solve all problems, except for his own.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Há pessoas no mundo tão famintas que Deus não pode aparecer para elas exceto na forma de pão. There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.
Faço exercícios no ginásio duas ou três vezes por semana. I work out in a gym two or three times a week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!