Примеры употребления "evitar" в португальском с переводом "avoid"

<>
Estou tentando evitar quaisquer discussões. I am trying to avoid any arguments.
Tom está tentando evitar bebidas açucaradas. Tom is trying to avoid drinks with sugar.
Tento evitar comer demais pela minha saúde. I try to avoid eating too much for my health.
Tom está tentando evitar discutir com Mary. Tom is trying to avoid arguing with Mary.
Temos que evitar um conflito tanto quanto possível. We have to avoid a conflict as far as possible.
A polícia queria evitar um derramamento de sangue. The police wanted to avoid bloodshed.
Se você quer evitar o colesterol, coma carne magra sem gordura. If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.
Você deve ser mais cuidadoso para evitar cometer um erro grosseiro. You must be more careful to avoid making a gross mistake.
Aqui está uma lista de coisas que você deve evitar comer. Here is a list of things you should avoid eating.
Você deve evitar ligar para uma pessoa depois das dez da noite. You should avoid calling a person after ten at night.
Para evitar descarga elétrica, não abra a unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Para evitar ferimento ou desconforto, certifique-se de que a vagina está lubrificada antes da relação sexual. To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.
Em algumas situações, dizer uma mentira poderia ser usada para evitar que pessoas fiquem desapontadas ou zangadas. In some situations, telling a white lie could be used to avoid people to be disappointed or get angry by or with someone.
Quando um carrinho é usado, tenha cuidado ao mover o carrinho ou o conjunto para evitar danos por tombamento. When a cart is used, use caution when moving the cart or apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Quando alega desejar a vida eterna, na verdade o ser humano deseja simplesmente evitar uma morte prematura, violenta ou horrível. When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.
O único conhecimento útil é o que nos ensina a procurar o que é bom e evitar o que é mau. The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
Evite o uso prolongado do console. Para ajudar a evitar tensão ocular, dê uma pausa de uns 15 minutos a cada hora de jogo. Avoid prolonged use of the console. To help prevent eye strain, take a break of about 15 minutes during every hour of play.
Eu gosto de me sentir triste. Eu sei que grande parte das pessoas tenta evitar qualquer tipo de sentimento triste, mas eu acho que isso está errado. I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
Ela evitou responder às minhas perguntas. She avoided answering my questions.
Eu sei que você tem me evitado. I know you've been avoiding me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!