Примеры употребления "de modo geral" в португальском

<>
Ele deixou claro que ele não estava de modo algum envolvido na questão. He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Coloquei meu celular no modo silencioso. I've put my mobile on silent.
Em geral, ela não come muito. In general, she doesn't eat very much.
Não posso viver esse modo de vida. I can't live that kind of life.
Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem. In general, little is known about nonlinear second order differential equations.
Previsão é o modo de dizer o que vai acontecer e depois explicar porque não aconteceu. Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Em geral pode-se dizer que ele é um gênio na música. In general, it may be said that he is a genius in music.
O quadro é bom ao seu modo. The picture is good in its way.
No geral, os homens correm mais rápidos do que as mulheres. In general, men run faster than women.
Ele é de certo modo um gênio. He is a genius in a sense.
Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino. In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
E deste modo o leão se apaixonou pela ovelha. And thus the lion fell in love with the ewe.
Em geral, os japoneses são trabalhadores esforçados. In general, Japanese are hardworking.
Eu fiquei encantado com o modo como ela falava. I was charmed by her way of speaking.
De uma maneira geral, a história imita ela mesma. Generally speaking, history repeats itself.
É uma vergonha o modo com que os recursos naturais são desperdiçados. It's a shame the way natural resources are wasted.
De uma maneira geral, norte-americanos gostam de café. Generally speaking, Americans like coffee.
Você acha que meu modo de ensinar é errado? Do you think that my way of teaching is wrong?
Seu artigo tem alguns erros mas, no geral, está muito bom. Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
Falando francamente, seu modo de pensar é antiquado. Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!