Примеры употребления "Secretaria do Direito Econômico" в португальском

<>
Ninguém será arbitrariamente privado de sua nacionalidade, nem do direito de mudar de nacionalidade. No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Pessoas que não estão com pressa ficam do lado direito da escada rolante. People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
Sua cozinha é equipada com dispositivos de trabalho econômico. Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
Eu não sei direito quando voltarei. I don't know exactly when I'll be back.
Os pais têm prioridade de direito na escolha do tipo de educação que será ministrada a seus filhos. Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
Você não tem o direito de me exigir coisa alguma. You have no claim on me.
À vitória vem o direito, se a força a ampara. The victory comes right away if force covers.
Os alemães atacaram então a força inglesa pelo lado direito. The Germans then attacked the English forces on the right side.
Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional. Anyone who uses or works with Esperanto is an Esperantist, and every Esperantist has the right to consider their language a simple medium for international comprehension.
Todos têm direito à protecção dos interesses morais e materiais ligados a qualquer produção científica, literária ou artística da sua autoria. Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Não consigo ver nada com o olho direito. I can't see anything with my right eye.
Tenho o direito de acompanhá-lo? Do I have the right to accompany you?
Você não tem o direito de contestar. You have no right to answer.
Todos alunos têm direito de acesso à biblioteca. Every student has free access to the library.
Eu não sei dizer qual é o lado direito deste papel. I cannot tell which is the right side of this paper.
Tom decidiu estudar Direito. Tom decided to study law.
Os homens e mulheres de maior idade, sem qualquer restrição de raça, nacionalidade ou religião, têm o direito de contrair matrimônio e fundar uma família. Gozam de iguais direitos em relação ao casamento, sua duração e sua dissolução. Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
A maternidade e a infância têm direito a cuidados e assistência especiais. Todas as crianças nascidas dentro ou fora do matrimônio, gozarão da mesma proteção social. Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
Eu não entendi direito o nome do designer. I didn't quite catch the name of that designer.
Todo homem é livre para fazer aquilo que desejar, contanto que não infrinja o mesmo direito à liberdade de outros homens. Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!