Примеры употребления "Nenhum" в португальском с переводом "no"

<>
Nenhum passageiro se feriu, felizmente. Fortunately, no passengers were injured.
Nenhum estudante pôde responder à pergunta. No students could answer the question.
Você não é mais nenhum bebê. You are no longer a baby.
De jeito nenhum nós vamos fazer isso. There's no way we're going to do that.
Ventre em jejum não houve a nenhum A hungry belly has no ears
Nenhum caminho de rosas conduz à glória There is no going to heaven in a sedan
Nenhum ser vivo consegue viver sem ar. No living thing could live without air.
Não havia absolutamente nenhum móvel naquele quarto. There was absolutely no furniture in that room.
Quem serve a comum serve a nenhum A common servant is no man's servant
Nenhum dom é mais precioso que a confiança. No gift is more precious than trust.
Não é incômodo nenhum te levar para casa. It is no inconvenience to drive you home.
Você tem certeza de que não é nenhum problema? Are you sure it's no trouble?
O problema é que nós não temos nenhum dinheiro. The trouble is that we have no money.
Mary não tem nenhum talento musical, mas ela adora cantar. Mary has no musical skill, but she loves to sing.
Nenhum outro aluno da classe é tão brilhante como ele. No other student in the class is as brilliant as he is.
Nenhum outro esporte é tão popular quanto futebol no Brasil. No other sport in Brazil is so popular as soccer.
"Havia um cadáver na sala?" "Não, não havia nenhum cadáver lá." "Was there a dead body in the room?" "No, there was no body there."
No Japão não há nenhum lago maior que o lago Biwa. In Japan, there is no lake bigger than Lake Biwa.
O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim. What you said makes absolutely no sense to me.
Nenhum outro garoto na nossa classe é mais estudioso que o Jack. No other boy in our class is more studious than Jack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!