Примеры употребления "zusammen bauen" в немецком

<>
Vögel bauen ihre Nester in Bäumen. Les oiseaux font leurs nids dans les arbres.
Wir waren zusammen auf Reisen. Nous avons voyagé ensemble.
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre.
Er wohnt mit seinen Eltern zusammen. Il vit avec ses parents.
Du kannst immer auf mich bauen. Tu peux toujours compter sur moi.
Lass uns zusammen essen gehen. Allons manger ensemble.
Unser Betrieb plant, in Russland eine neue Chemiefabrik zu bauen. Notre entreprise a le projet de construire une nouvelle usine chimique en Russie.
Hallo zusammen! Salut tout le monde !
Die Kinder erwarteten den ersten Schnee, um einen Schneemann zu bauen. Les enfants attendaient la première neige pour confectionner un bonhomme de neige.
Tom und sein Onkel sind schweigend zusammen spazieren gegangen. Tom et son oncle ont fait une promenade ensemble en silence.
Sie haben ausreichend Kapital, um eine zweite Fabrik zu bauen. Ils disposent de suffisamment de capital pour bâtir une seconde usine.
Gute Nacht alle zusammen! Bonne nuit tout le monde !
Was Hände bauen, können Hände stürzen. Ce que des mains bâtissent, des mains peuvent le renverser.
Guten Morgen zusammen. Bonjour tout le monde.
Nachdem ich seine Bücher gelesen habe, fühle ich mich imstande, ein Haus zu bauen. Après avoir lu ses livres, j'ai le sentiment de pouvoir construire une maison.
Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte. Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu’elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.
Es dauerte zehn Jahre, um den Vergnügungspark zu bauen. Cela a pris dix ans de construire le parc d'attractions.
Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary. Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary.
Ihr könnt jederzeit auf mich bauen. Vous pouvez compter sur moi à tout moment.
Sie wohnt nicht mit ihm zusammen. Elle n'habite pas avec lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!