Примеры употребления "zur Welt gebracht" в немецком

<>
Letzten Monat hat unsere zwanzigjährige Tochter ein kleines Mädchen zur Welt gebracht. Le mois dernier, notre fille de vingt ans a mis au monde une petite fille.
Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht. Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Warum in aller Welt hast du ihn zum Bahnhof gebracht? Pourquoi, mon Dieu, l'as-tu amené à la gare ?
Braucht die Welt eine neue Wirtschaftsordnung? Le monde a-t-il besoin d'un nouvel ordre économique ?
Sie hat mich dazu gebracht, es zu tun. Elle me l'a fait faire.
Es ist der beste Beruf der Welt. C'est le meilleur métier du monde !
Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ?
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Die Regierung hat das Gesetz durch das Parlament gebracht. Le gouvernement a fait passer la loi au parlement.
Ich werde der Gott der neuen Welt werden. Je deviendrai le dieu du nouveau monde.
Vor vielen Jahren hat sie von ihm das Buch ausgeliehen und es noch nicht zurück gebracht. Elle lui a emprunté le livre il y a de nombreuses années et ne l'a toujours pas rendu.
Die Welt wird lächeln, glücklich ohne mich. Le monde sourira, heureusement sans moi.
Sie haben mich dazu gebracht, es zu tun. Elles me l'ont fait faire.
Um nichts in der Welt werde ich das tun! Je ne ferai cela pour rien au monde !
Wenn sie erfahren wird, dass du die Blumen gebracht hast, wird sie sich sehr freuen. Quand elle apprendra que tu as apporté les fleurs, elle s'en réjouira beaucoup.
Davon geht die Welt nicht unter. Ce n'est pas la fin du monde.
Danke schön, dass du den Hinterhof in Ordnung gebracht hast! Merci beaucoup d'avoir nettoyé l'arrière-cour !
Um alles in der Welt, ich würde es nicht verpassen wollen. Pour rien au monde je ne voudrais rater cela.
Der Krieg wurde endlich zu einem Ende gebracht. On mit finalement un terme à la guerre.
Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin. Je me demande si je suis faite pour ce monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!