Примеры употребления "zu tun" в немецком

<>
Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue. Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
Sie hat mich dazu gebracht, es zu tun. Elle me l'a fait faire.
Ich habe ihm gesagt, was zu tun ist. Je lui ai dit quoi faire.
Ich habe nichts damit zu tun. Je n'ai rien à faire avec ça.
Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun. C'est la dernière fois que je te demande de faire quelque chose pour moi.
Wir diskutierten, was zu tun ist. Nous discutions de ce qui est à faire.
Ich hatte mit dem Unfall nichts zu tun. Je n'avais rien à faire avec l'accident.
Du hast kein Recht, das zu tun. Tu n'as aucun droit de faire ça.
Der Abenteuerroman, den ich gelesen habe, hat nicht viel mit dem wirklichen Leben zu tun. Le roman d'aventures que j'ai lu n'a pas grand-chose à voir avec la vie réelle.
Es gibt zu viel zu tun! Il y a trop à faire !
Wir haben viel zu tun. Nous avons beaucoup à faire.
Um das zu tun, musst du Risiken eingehen. Pour faire cela, il te faut prendre des risques.
Ich habe heute Nachmittag viel zu tun. J'ai beaucoup de choses à faire cet après-midi.
Er hat nichts zu tun. Il n'a rien à faire.
Es gibt zu viele Dinge zu tun! Il y a trop de choses à faire !
Hast du nichts Besseres zu tun als hierherzukommen und dich zu beschweren? N'as-tu rien de mieux à faire que de venir ici et te plaindre ?
Er bat mich, es zu tun. Il m'a demandé de le faire.
Ein Mann von Einsicht würde sich schämen, so etwas zu tun. Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.
Ich habe heute viel zu tun. J'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui.
Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich reagieren sollte, doch schließlich entschied ich, etwas zu tun. J'ai longuement réfléchi si je devais réagir, et j'ai finalement décidé de faire quelque chose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!