Примеры употребления "zeit verbringen" в немецком

<>
Wie viel Zeit verbringen Sie auf Facebook? Combien de temps passez-vous sur Facebook ?
Wenn Sie nur noch eine Woche zu leben hätten, womit würden Sie Ihre Zeit verbringen? Si vous n'aviez plus qu'une semaine à vivre, à quoi passeriez-vous votre temps ?
Ich will Zeit mit dir verbringen. Je veux passer du temps avec toi.
Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen. Tu devrais passer plus de temps dehors et moins à l'intérieur.
Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen? Cela te plairait-il que nous passions un peu de temps ensemble ce soir ?
Es kann dir nicht schaden etwas Zeit mit Tom zu verbringen. Ça ne peut pas te faire de mal de passer un peu de temps avec Tom.
Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen. J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.
Zeit mit Freunden am Strand zu verbringen macht Spaß. C'est amusant de passer du temps sur la plage avec des copains.
Letztes Jahr konnte ich nicht so viel Zeit, wie ich wollte, mit meinen Kindern verbringen. L'année dernière, je n'ai pas pu passer autant de temps que je le voulais avec mes enfants.
Wir verbringen viel Zeit damit, Briefe per Hand zu schreiben. Nous passons beaucoup de temps à écrire des lettres à la main.
Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen. Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.
Ich rufe dich an, sobald ich Zeit habe. Je t'appelle dès que je suis libre.
Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen. Après ma mise à la retraite, je voudrais passer une vie calme à la campagne.
Ich war so beschäftigt letzte Woche, dass ich kaum Zeit hatte, mich zu entspannen. J'ai été tellement occupé la semaine dernière que j'ai à peine eu le temps de me détendre.
Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen. Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Es war ein Vergnügen, den Abend mit einem so klugen, lustigen und schönen Mädchen wie dir zu verbringen. C'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi.
Sie fühlte ein starkes Bedürfnis mit ihrem Partner über alles zu sprechen, was sie in der letzten Zeit durchlebt hatte. Elle éprouvait un besoin pressant de parler avec son partenaire, de tout ce qu'elle avait vécu ces derniers temps.
Ich will mein Leben mit Ihnen verbringen. Je veux passer ma vie avec vous.
Ich habe keine Zeit, Bücher zu lesen. Je n'ai pas le temps de lire des livres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!