Примеры употребления "wollen" в немецком с переводом "souhaiter"

<>
Ehrlich gesagt fällt es schwer zu verstehen, wieso Sie gehen wollen. Pour être franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir.
Er will schlechte Erinnerungen ausradieren. Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.
Ich will viele Sätze schreiben. Je souhaite écrire plusieurs phrases.
Sie wollte nur die bestrafen, die verantwortlich waren. Elle ne souhaitait punir que ceux qui étaient responsables.
Ich bin nicht reich und will es nicht sein. Je ne suis pas riche, et ne souhaite pas l'être.
Ich möchte Sänger werden, koste es, was es wolle. Je souhaite devenir chanteur coute que coute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!