Примеры употребления "wieder" в немецком с переводом "encore"

<>
Du hast dich wieder aufgeregt. Tu t'es encore énervé.
Die Killergurke hat wieder zugeschlagen. Le concombre tueur a encore frappé.
Was wollen Sie schon wieder? Que voulez-vous encore ?
Oh nein, nicht schon wieder! Oh non, pas encore !
Er ist schon wieder verschwunden. Il a encore disparu.
Und wieder schneidet sie eine Grimasse. Et elle fait encore la grimace.
Ich habe es immer wieder versucht. J'ai essayé encore et encore.
Kneifst du schon wieder, du Feigling? Tu te dégonfles encore, mauviette ?
Ich hoffe, ich sehe dich wieder. J'espère te voir encore.
Scheiße, ich muss wieder Überstunden machen! Merde, je vais encore devoir faire du temps supplémentaire.
Sie hat schon wieder den Toaster kaputtgemacht. Elle a encore cassé le grille-pain.
Und wer hilft mir? Wieder nur du. Et qui m'aide ? Encore seulement toi.
Was hast du dir nur wieder ausgedacht? Qu'est ce que tu es encore aller te chercher comme idée ?
Meine Stimme macht schon wieder den Abgang. Ma voix me fait encore défaut.
Meine Stimme versagt mir schon wieder den Dienst. Ma voix me fait encore défaut.
Kommt jetzt schon wieder das leidige Thema Finanzkrise? Encore ce maudit sujet de la crise financière ?
Sie hat schon wieder den gleichen Fehler begangen. Elle a encore commis la même erreur.
Sein Chef hat ihn wieder einmal vor versammelter Mannschaft abgekanzelt. Son patron l'a encore engueulé devant toute l'équipe.
Nicht ohne Grund nennt man ihn "König der Gauner". Er wird dich wieder überlisten. On ne le nomme pas sans raison le « roi des filous ». Il te bernera encore.
Ach! Ich habe es wieder vergessen! Ich sollte heute zur Bibliothek gehen, um ein Buch zurückzugeben. Ah ! J'ai encore oublié ! Je devais me rendre aujourd'hui à la bibliothèque, pour rendre un livre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!