Примеры употребления "wieder" в немецком

<>
Du hast dich wieder aufgeregt. Tu t'es encore énervé.
Der Vulkan ist wieder aktiv. Le volcan est de nouveau actif.
Die Killergurke hat wieder zugeschlagen. Le concombre tueur a encore frappé.
Morgens braucht man schon wieder Licht. On a déjà de nouveau besoin de la lumière le matin.
Was wollen Sie schon wieder? Que voulez-vous encore ?
Ich habe wieder eine Chance verpasst. J'ai de nouveau manqué une chance.
Oh nein, nicht schon wieder! Oh non, pas encore !
Ich glaube ich nehme wieder zu. Je crois que je grossis de nouveau.
Er ist schon wieder verschwunden. Il a encore disparu.
Bald wirst du wieder da sein. Tu seras de nouveau là bientôt.
Und wieder schneidet sie eine Grimasse. Et elle fait encore la grimace.
Die Lambdasonde spinnt schon wieder rum. La sonde lambda déconne de nouveau.
Ich habe es immer wieder versucht. J'ai essayé encore et encore.
Um sieben bin ich wieder da. À sept heures je serai de nouveau là.
Kneifst du schon wieder, du Feigling? Tu te dégonfles encore, mauviette ?
Sie kommt uns bald wieder besuchen. Elle viendra bientôt nous voir de nouveau.
Ich hoffe, ich sehe dich wieder. J'espère te voir encore.
Niemand erwartete, dass er wieder kandidieren würde. Personne ne s'attendait à ce qu'il se porte de nouveau candidat.
Scheiße, ich muss wieder Überstunden machen! Merde, je vais encore devoir faire du temps supplémentaire.
Schimmert da schon wieder meine Herkunft durch? Mon origine transparaît-elle là de nouveau ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!