Примеры употребления "weggehen" в немецком

<>
Ich bin beinahe fertig zum Weggehen. Je suis presque prêt à partir.
Wenn du jetzt schon weggehen würdest, wären die Folgen katastrophal. Si tu partais maintenant, les conséquences seraient catastrophiques.
Warum bekamst du keines, bevor wir weggingen? Pourquoi n'en as-tu reçu aucun avant que nous partions ?
Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen. Il partit sans me dire adieu.
Sie sagte mir seinen Namen, nachdem er weggegangen war. Elle me dit son nom après qu'il fut parti.
Wenn du jetzt schon weggingest, würden die Folgen verheerend sein. Si tu partais maintenant, les conséquences seraient dévastatrices.
Ich befürchte, dass eine Katastrophe geschehen wird, falls du schon jetzt weggehst. Je crains qu'il ne se produise une catastrophe si tu pars déjà maintenant.
Mir ist zur Zeit nicht nach Weggehen. Je n'ai pas envie de sortir en ce moment.
Ich denke, dass ich nun weggehen muss. Je pense que je dois y aller, maintenant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!