Примеры употребления "warum denn" в немецком

<>
Warum bist du denn so fuchtig? Pourquoi es-tu donc tellement en rogne ?
Warum hast du denn so große Augen? Pourquoi as-tu donc de si grands yeux ?
Warte, machst du Witze? Warum sollten wir denn an so einen abgelegenen Ort gehen wollen? Attends, c'est une blague ? Pourquoi voudrions-nous aller dans un endroit aussi perdu ?
Was ist denn das für eine Scheiße! Qu'est-ce que c'est que cette merde ?
Warum immer ich? Pourquoi toujours moi ?
Wie lange willst du das denn noch machen? Hör doch endlich auf damit! Combien de temps veux-tu donc encore faire ça ? Arrête donc, enfin !
Er fragte sie, warum sie weine. Il lui demanda pourquoi elle pleurait.
Was ist das denn für eine Logik: man liegt immer falsch, bis die Richtigkeit bewiesen ist? Quelle sorte de logique est-ce donc : on a toujours tort jusqu'à ce que la justesse soit établie ?
Warum sind die Menschen niemals glücklich? Weil sie stets das Unmögliche wollen. Pourquoi les hommes ne sont-ils jamais heureux ? Parce qu'ils veulent toujours l'impossible.
Wozu brauchst du denn vier Autos? Pourquoi as-tu donc besoin de quatre voitures ?
Warum ist sie gestern nicht gekommen? Pourquoi n'est-elle pas venue hier ?
Sitze nicht, wo die Spötter sitzen, denn sie sind die elendsten unter allen Kreaturen. Ne t'assois pas là où se tiennent les cyniques car ce sont les plus misérables de toutes les créatures.
Warum sind sie hier? Pourquoi sont-ils ici ?
An diesem Wochenende bin ich Strohwitwer, denn meine Frau besucht ihren Bruder in Frankfurt. Ce week-end je suis célibataire, car ma femme rend visite à son frère à Francfort.
„Was hältst du von einem Spaziergang?“ „Gerne, warum nicht.“ «Que penses-tu d'une balade ?» «Avec plaisir, pourquoi pas.».
Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie denn Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei. Son souffle dans son cou, alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Warum hast du die Wand schwarz gestrichen? Pourquoi as-tu peint le mur en noir ?
Sie haben Glück, denn der Chef ist da. Vous avez de la chance car le patron est là.
Warum habe ich kein Geld in meinem Geldbeutel? Pourquoi n'y a-t-il aucun argent dans mon portefeuille ?
In welcher Klasse ist denn deine kleine Schwester? Dans quelle classe est donc ta petite sœur ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!