Примеры употребления "vom stapel lassen" в немецком

<>
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. Tu devrais faire réparer ton véhicule.
Ich muss den Stapel Formulare auffüllen. Je dois remplir la pile de formulaires.
Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab. Que nous allions ou pas dépend du temps.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.
Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt. Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Prenez le temps, ça ne presse pas.
Er ist kopfüber vom Dach gefallen. Il est tombé du toit la tête la première.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. Vous devriez faire examiner vos yeux.
Ihr Haus ist weit entfernt vom Bahnhof. Leur maison est loin de la gare.
Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen. Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît.
Wie wird dein Lachen vom Spracherkennungssystem interpretiert? Comment ton rire est-il interprété par le système de reconnaissance vocale ?
Er hat sich übers Ohr hauen lassen. On s'est payé sa tête.
Der Fisch stinkt vom Kopf her. Les poissons commencent à puer par la tête.
Ich habe meine Zähne beim Zahnarzt untersuchen lassen. J'ai fait examiner mes dents chez le dentiste.
Die Apfelblüte wurde vom Frost berührt. La floraison des pommiers a été affectée par le gel.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Faites-moi savoir le résultat aussitôt que vous pouvez.
Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen. La toux de Ted est sans doute due au fait qu'il fume.
Verdammt noch mal, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du die Finger davon lassen sollst?! Bon dieu ! Combien de fois dois-je encore te dire de ne pas toucher à ça ?
Sie bewunderten vom Hügel aus den phantastischen Ausblick. Ils admiraient le fantastique point de vue depuis la colline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!