Примеры употребления "verbringen" в немецком с переводом "passer"

<>
Переводы: все73 passer73
Ich will Zeit mit dir verbringen. Je veux passer du temps avec toi.
Ich will mein Leben mit Ihnen verbringen. Je veux passer ma vie avec vous.
Wie viel Zeit verbringen Sie auf Facebook? Combien de temps passez-vous sur Facebook ?
Ich will mein Leben mit euch verbringen. Je veux passer ma vie avec vous.
Wir würden gerne die Nacht hier verbringen. Nous aimerions passer la nuit ici.
Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen. J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.
Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen. Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.
Zeit mit Freunden am Strand zu verbringen macht Spaß. C'est amusant de passer du temps sur la plage avec des copains.
Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen. Tu devrais passer plus de temps dehors et moins à l'intérieur.
Er musste viele Jahre lang ein miserables Leben verbringen. Il dût passer une vie misérable durant de nombreuses années.
Ich würde gerne den Rest meines Lebens mit dir verbringen. J'aimerais passer le reste de ma vie avec toi.
Der betrunkene Fahrer musste die Nacht in der Zelle verbringen. Le conducteur en état d'ébriété dut passer la nuit en cellule.
Wir verbringen viel Zeit damit, Briefe per Hand zu schreiben. Nous passons beaucoup de temps à écrire des lettres à la main.
Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen? Cela te plairait-il que nous passions un peu de temps ensemble ce soir ?
Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen. Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.
Es kann dir nicht schaden etwas Zeit mit Tom zu verbringen. Ça ne peut pas te faire de mal de passer un peu de temps avec Tom.
Viele Nachtfalter verbringen den Tag, indem sie in einer Baumrinde schlafen. Beaucoup de papillons nocturnes passent la journée endormis sous l'écorce des arbres.
Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen. Après ma mise à la retraite, je voudrais passer une vie calme à la campagne.
Letztes Jahr konnte ich nicht so viel Zeit, wie ich wollte, mit meinen Kindern verbringen. L'année dernière, je n'ai pas pu passer autant de temps que je le voulais avec mes enfants.
Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen. Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!