Примеры употребления "völker" в немецком

<>
Переводы: все35 peuple35
Es gibt viele verschiedene Völker auf der Welt. Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.
Einer der interessantesten und verhängnisvollsten Irrtümer, dem Menschen und ganze Völker erliegen können, ist es, sich für das besondere Werkzeug des göttlichen Willens zu halten. L'une des erreurs les plus intéressantes et les plus fatales à laquelle l'homme et des peuples entiers peuvent succomber est de se prendre pour l'instrument extraordinaire de la volonté divine.
Das Volk liebt die Freiheit. Le peuple aime la liberté.
Die Regierung bedrängte das Volk. Le gouvernement opprimait le peuple.
Der Diktator unterdrückte das Volk. Le dictateur opprimait le peuple.
Die Engländer sind ein höfliches Volk. Les Anglais sont un peuple poli.
Die Inka waren ein religiöses Volk. Les Incas étaient un peuple religieux.
Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit. Le peuple étatsunien combattit pour l'indépendance.
Er befreite das Volk von seinen Ketten. Il libéra le peuple de ses chaînes.
Ein unglückliches Volk bringt große Künstler hervor. Un peuple malheureux fait les grands artistes.
Die Religion ist das Opium des Volkes. La religion est l'opium du peuple.
Zu jener Zeit lebte dort ein primitives Volk. En ce temps vivait là un peuple primitif.
Das Volk jubelte und begrüßte ihn als König. Le peuple jubilait et le salua en tant que roi.
Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk. Le roi a régné sur son peuple pendant quarante ans.
Das Volk sollte von der Erde getilgt werden. Ce peuple devrait être rayé de la surface de la Terre.
Das Volk lehnte sich gegen den König auf. Le peuple se rebella contre le roi.
Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern. Le peuple réclame davantage d'emplois et moins d'impôts.
Das russische Volk ächzte unter der Knute der Zaren. Le peuple russe gémissait sous le knout des tsars.
Sie hat eine: nämlich im Herzen des chinesischen Volkes. Elle en a une : dans le cœur du peuple chinois.
Das Volk folgte dem Diktator genauso wie eine Herde Schafe. Le peuple suivait le dictateur comme un troupeau de moutons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!