Примеры употребления "stecken" в немецком с переводом "mettre"

<>
Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken. Nous ne pouvons pas mettre de jeune garçon en prison.
Mit einem Wenn könnte man Paris in eine Flasche stecken Avec un si on mettrait Paris dans une bouteille
Sie wurden ins Gefängnis gesteckt. Ils furent mis en prison.
Er steckte den Schlüssel ins Schloss. Il mit la clé dans la serrure.
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten! Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
Steck deine Nase nicht in mein Privatleben. Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.
Stecke nicht den Kopf in den Sand! Ne te mets pas la tête dans le sable !
Er steckte seine Hände in die Taschen. Il mit ses mains dans les poches.
Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche. Elle mit la clé dans son sac.
Ich steckte meine Hände in die Taschen. Je mettais ma main dans la poche.
Ich stecke meine ganze Energie in dieses Projekt. Je mets toutes mes forces dans ce projet.
Er steckte beide Hände tief in seine Taschen. Il mit les deux mains profondément dans ses poches.
Meine Mutter hat 13 Kerzen auf meinen Geburtstagskuchen gesteckt. Ma mère a mis 13 bougies sur mon gâteau d'anniversaire.
Dann pflückten sie Löwenzahnblätter und steckten sie sich ans Ohr. Ils cueillirent alors des dent-de-lions et se les mirent à l'oreille.
»Vogel Strauß!«, und sie steckten alle ihre Köpfe unter die Tische. « Autruche ! » et ils mirent tous la tête sous la table.
Man hat ihn ins Gefängnis gesteckt, weil er das Buch geschrieben hatte. On l'a mis en prison pour avoir écrit le livre.
Stecke dein Abzeichen an, damit man sieht, dass du ein Esperantoanhänger bist! Mets ton macaron pour qu'on voit que tu es un adepte de l'espéranto !
Wir haben im Stau gesteckt, wodurch wir nun zwanzig Minuten zu spät sind. Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.
Steck Taschentücher in deine Geige! Die Nachbarn haben sich beschwert, dass du zu laut spielst... Mets des mouchoirs dans ton violon ! Les voisins se sont plaints que tu joues trop fort...
Als ich 100 Yen in den Automaten gesteckt und auf den Knopf gedrückt habe, um einen Kaffee zu ziehen, kamen gleich vier Dosen auf einmal heraus. Quand j'ai mis 100 yens dans le distributeur et que j'ai appuyé sur le bouton pour avoir un café, quatre canettes sont descendues aussitôt !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!