Примеры употребления "sich stimmen" в немецком

<>
Ich habe für Ken gestimmt. J'ai voté pour Ken.
Das Orchester macht misstönende Geräusche beim Stimmen. L'orchestre produit des notes dissonantes lorsqu'il s'accorde.
Er scheint zu glauben, dass das, was er sagt, stimmt. Il semble qu'il croie que ce qu'il dit est juste.
Sie stimmten über den Antrag ab. Ils ont voté la motion.
Für wen hast du bei der Wahl gestimmt? Pour qui as-tu voté à l'élection ?
Die Angestellten stimmten über den Vorschlag des Managers ab. Les employés votèrent sur la proposition du dirigeant.
Die Angestellten stimmten über den Vorschlag des Geschäftsführers ab. Les employés votèrent sur la proposition du gérant.
Wenn du wissen willst, wie viele Menschen nicht für dich stimmen werden, werde Politiker. Si tu veux savoir combien de personnes ne voteraient pas pour toi, deviens politicien.
Bei den meisten Wahlen gewinnt der Kandidat, der die Mehrheit der Stimmen erhält, die Wahl. Dans la plupart des élections le candidat qui obtient la majorité des votes gagne l'élection.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen. Le problème avec le monde n'est pas que les gens ne sachent trop peu mais qu'ils sachent trop de choses inexactes.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Das Gerücht kann nicht stimmen. La rumeur ne peut être vraie.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Beide Geschichten stimmen. Les deux histoires sont vraies.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Sänger benutzen Mikrofone, um ihre Stimmen zu verstärken. Les chanteurs utilisent des microphones pour amplifier leurs voix.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Etwas scheint mit diesem Auto nicht zu stimmen. Quelque chose paraît louche avec cette voiture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!