Примеры употребления "sich in Ruhe lassen" в немецком

<>
Lass mich bitte in Ruhe. Merci de me laisser tranquille.
Lass sie in Ruhe! Laisse-la tranquille !
Ein Eichhörnchen versteckte sich in den Zweigen. Un écureuil se dissimulait dans les branches.
Lasst mich in Ruhe! Laissez-moi en paix !
Sie hat sich in der Kirche neben mich gesetzt. Elle s'est assise à côté de moi à l'église.
Sie befindet sich in einem Schockzustand. Elle est en état de choc.
Lass meine Kamera in Ruhe. Laisse mon appareil photo tranquille.
Alle Jungen verliebten sich in Julia. Tous les garçons tombent amoureux de Julia.
Lass meine Sachen in Ruhe. Laisse mes affaires tranquilles.
Ein alter Mann mischte sich in unser Gespräch ein. Un vieil homme s'immisça dans notre conversation.
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix !
Das Rennen entschied sich in letzter Sekunde. La course se décida dans la dernière seconde.
Lass mich in Ruhe arbeiten. Laisse-moi travailler en paix.
Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne. La Terre se déplace en orbite autour du Soleil.
Bitte, lasst mich in Ruhe. S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
Das Blitzlicht spiegelte sich in der Flasche. Le flash se refléta dans la bouteille.
Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe. J'ai du boulot à faire, alors va te faire voir et fous-moi la paix.
Der Preis ändert sich in Abhängigkeit von der Nachfrage. Le prix change en fonction de la demande.
Peter verliebte sich in das Mädchen. Pierre s'amouracha de la jeune fille.
Er hat sich in mich verliebt. Il est tombé amoureux de moi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!