Примеры употребления "sich an die Arbeit machen" в немецком

<>
Mit Fiebereifer machte er sich an die Arbeit. Il se mit au travail avec une ferveur fébrile.
Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt. Tu dois faire le travail, même s'il ne te plait pas.
Wir gewöhnten uns an die Arbeit in den späten Abendstunden. Nous nous sommes habitués à travailler tard le soir.
Sie erinnerte sich an die Geschichte. Elle se rappelait de l'histoire.
Mein Vater muss die Arbeit machen. Mon père doit effectuer le travail.
Gehen wir zurück an die Arbeit! Retournons au travail !
In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik. Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique.
Er ließ uns die Arbeit machen. Il nous fit faire le travail.
Und nun, an die Arbeit! Et maintenant au travail.
Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen. Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.
Nun mal ran an die Arbeit. Mettons-nous maintenant au travail.
Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten. Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles.
Zurück an die Arbeit! Retournons au travail !
Der Astronaut brauchte eine Weile, um sich an die Schwerelosigkeit zu gewöhnen. L'astronaute mit du temps à s'habituer à la condition d'apesanteur.
Er klammerte sich an die Hoffnung, sie eines Tages wiederzusehen. Il s'accrochait à l'espoir de la revoir un jour.
Niemand konnte sich an die Reihenfolge der Ereignisse erinnern. Personne ne pouvait se remémorer la séquence des événements.
Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten. Il est difficile pour nombre d'élèves de respecter les règles.
Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen. Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant.
Ich will sie diese schwierige Arbeit machen lassen. Je veux lui faire faire ce travail difficile.
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. J'estime que nous aurons besoin de deux jours pour achever le travail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!