Примеры употребления "selbst" в немецком

<>
Er macht gern alles selbst. Il aime tout faire lui-même.
Die Kinder wurden sich selbst überlassen. Les enfants furent laissés à eux-mêmes.
Wir haben es selbst gemacht. Nous l'avons fait nous-mêmes.
Sie können auch selbst hingehen. Vous pouvez aussi vous y rendre vous-même.
Das Problem ist, dass sie nur an sich selbst denken. Le problème, c'est qu'ils ne pensent qu'à eux-mêmes.
Wir haben das Zimmer selbst dekoriert. Nous avons décoré la pièce par nous-mêmes.
Ich habe es selbst gesehen. Je l'ai vu moi-même.
Die Leute sind zu faul, um selbst in einem Wörterbuch nachzuschlagen. Les gens sont trop flemmards pour chercher par eux-mêmes dans un dictionnaire.
Wir bilden unsere Vertreter selbst aus Nous assurons nous-mêmes la formation de nos représentants
Er reparierte seine Uhr selbst. Il répara sa montre par lui-même.
Weil sie selbst keine Kinder hatten, haben sie beschlossen, ein kleines Mädchen zu adoptieren. Comme ils n'avaient pas eux-mêmes d'enfants, ils ont décidé d'adopter une petite fille.
Wenn Sie es vorziehen, können wir die Übersetzung selbst stellen Si vous préférez, nous pouvons nous occuper nous-mêmes de la traduction
Letztendlich muss jeder selbst lernen. Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.
Eltern verzeihen ihren Kindern die Fehler am schwersten, die sie selbst ihnen anerzogen haben. Les parents pardonnent le moins aux enfants les fautes qu'ils leur ont eux-mêmes inculquées.
Wir halten unsere interessantesten Gedanken und den interessantesten Teil von uns selbst geheim. Nous gardons secrètes nos pensées les plus intéressantes et la part la plus intéressante de nous-mêmes.
Hast du selbst Jura studiert? As-tu étudié le droit par toi-même ?
Das habe ich selbst angefertigt. Je l'ai confectionné moi-même.
Ich habe ihn selbst gesehen. Je l'ai vu moi-même.
Ich habe das selbst gesehen. Je l'ai vu par moi-même.
Er hat sich selbst umgebracht. Il s'est tué lui-même.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!