Примеры употребления "schwer fallen" в немецком

<>
Es fällt mir schwer, Ihre Frage zu beantworten. Il m'est difficile de répondre à votre question.
Es fällt mir schwer das Buch zu lesen. Il m'est difficile de lire ce livre.
Es fällt mir schwer, deine Frage zu beantworten. Il m'est difficile de répondre à ta question.
Es fällt mir schwer, vor 6 Uhr aufzustehen. Il m'est difficile de me lever avant six heures.
Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten. Il est difficile pour nombre d'élèves de respecter les règles.
Ehrlich gesagt fällt es schwer zu verstehen, wieso Sie gehen wollen. Pour être franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir.
Es fällt mir noch schwer, über abstrakte Sachgebiete wie Wirtschaftslehre oder Philosophie zu sprechen, denn es handelt sich dabei nicht um Wörter, denen zu begegnen ich oft Gelegenheit habe. Il m'est encore difficile de parler sur des sujets abstraits comme l'économie ou la philosophie, car ce ne sont pas des mots que j'ai l'occasion de rencontrer souvent.
Lasst eure Waffen fallen! Laissez tomber les armes !
Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten. Cette question était si difficile que personne n'était en mesure d'y répondre.
Lass deine Waffen fallen! Laisse tomber tes armes !
Es ist nicht schwer, sondern leicht. Ce n'est pas lourd mais léger.
Erbsen mag ich nicht. Die fallen mir immer vom Messer. Je n'aime pas les petits pois. Ils tombent toujours de mon couteau.
Er hat sich schwer erkältet. Sie sorgt sich sehr um seine Gesundheit. Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé.
Alle Äpfel, die zu Boden fallen, werden von den Schweinen gefressen. Toutes les pommes qui tombent au sol sont mangées par les porcs.
Man kann ihm schwer etwas recht machen. Il est difficile à contenter.
Sie fallen nicht unter diese Kategorie. Ils n'appartiennent pas à cette catégorie.
Englisch zu sprechen ist sehr schwer für mich. Parler anglais est très difficile pour moi.
Er hat sich beim Fallen wehgetan. Il s'est fait mal en tombant.
Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. Je peux difficilement supporter son comportement.
Fallen Sie nicht! Ne tombez pas !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!