Примеры употребления "schlecht geraten" в немецком

<>
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Sein Englisch ist nicht so schlecht, wenn man bedenkt, dass er es erst seit zwei Jahren lernt. Son anglais n'est pas mauvais, sachant qu'il ne l'étudie que depuis deux ans.
Der Arzt hat meinem Vater geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. Le médecin a conseillé à mon père d'arrêter de fumer.
Ich bin schlecht beim Sport. Je suis mauvais en sport.
Deine blonden Strähnchen sind ziemlich gut geraten, das macht dich deutlich jünger. Tes mèches blondes sont plutôt bien réussites, cela te rajeunit vachement.
Die Idee ist nicht schlecht. Cette idée est pas mal.
Ich werde es so machen, wie du es mir geraten hast. Je ferai comme tu m'as conseillé.
Vor dem Mittagessen ging es ihr sehr gut, aber danach fühlte sie sich schlecht. Avant le déjeuner, elle se portait bien, mais par la suite, elle se sentit mal.
Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte. Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.
Ich fühle mich heute schlecht. Je me sens mal aujourd'hui.
Sie hatte richtig geraten. Elle avait deviné juste.
Vom Geruch von Makkaroni mit Käse wird mir schlecht. L'odeur des macaronis au fromage me donne la nausée.
Sie ist in Schwierigkeiten geraten, weil sie ihren Pass verloren hat. Elle a eu des ennuis parce qu'elle a perdu son passeport.
Meinem Sohn wird auf Busfahrten immer schlecht. Mon fils est toujours malade lors des voyages en car.
Der Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. Le docteur m'a conseillé d'arrêter de fumer.
Kann es sein, dass sie nur so schlecht gelaunt ist, weil sie ihre Tage hat? Nein, das kann nicht sein. Se peut-il qu'elle soit de si mauvaise humeur simplement parce qu'elle a ses règles ? Non, ça ne se peut pas.
Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen. Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres.
In Chemie ist er schlecht. Il est mauvais en chimie.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. J'ai été pris sous une averse en revenant de l'école à la maison.
Der Kaffee ist schlecht. Le café est mauvais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!