Примеры употребления "rabatt geben" в немецком

<>
Können Sie mir einen Rabatt geben? Pouvez-vous m'accorder une remise ?
Können Sie mir nicht einen kleinen Rabatt geben? Ne pouvez-vous pas m'accorder une petite remise ?
Hier ist ein Kratzer. Können Sie mir Rabatt geben? Il y a une éraflure ici. Pouvez-vous m'accorder un rabais ?
Was für einen Rabatt können Sie mir geben? Quelle remise pouvez-vous m'accorder ?
Geben Sie das Geld meinem Sohn. Donnez l'argent à mon fils.
Bekomme ich Rabatt, wenn ich bar bezahle? Est-ce que je bénéficie d'une ristourne si je paye en espèces ?
Geben Sie dem Frieden eine Chance. Donnez une chance à la paix.
Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle? Puis-je obtenir un rabais si je paye comptant ?
Dieser neue Markt dürfte der gesamten Industrie Auftrieb geben. Ce nouveau marché devrait fournir une impulsion à toute l'industrie.
Können Sie mir einen Rabatt gewähren? Pouvez-vous m'accorder une remise ?
Ich wusste nicht, welche Antwort ich auf seine Frage geben sollte. Je ne savais pas quelle réponse je devais donner à sa question.
Im Winterschlussverkauf bekommt man jetzt bis zu 70 % Rabatt. Lors des soldes d'hiver, on obtient désormais des remises jusqu'à soixante-dix pour-cent.
Kann es einen Computer geben, der intelligent genug ist, um einen Witz zu erzählen? Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?
Ich habe das Auto mit 10% Rabatt gekauft. J'ai acheté la voiture avec une remise de dix pour cent.
Ich bin so kühn, zu behaupten, dass es am Bahnhof Taxis geben wird. On peut sûrement trouver un taxi à la gare.
Der Händler gab einen großen Rabatt auf den Preis. Le vendeur a fait un gros rabais sur le prix.
Ich kenne einige Badezimmer, wo es ein Gedränge geben wird an dem Tag, ab dem man sich beamen können wird. Le jour où on pourra se téléporter, je connais quelques salles de bains où il y aura foule.
Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren? Pouvez-vous m'accorder une remise ?
Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte. Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Wir gewähren einen 5%igen Rabatt vom Listenpreis. Nous garantissons une remise de cinq pour cent sur le tarif.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!