Примеры употребления "per sofort" в немецком

<>
Sie korrespondieren regelmäßig per Brief. Ils correspondent régulièrement par lettres.
Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht. Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.
Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost. Je t'envoie un cadeau d'anniversaire par le courrier aérien.
Erschöpft, wie sie war, ist sie sofort eingeschlafen. Étant fatiguée, elle s'est aussitôt endormie.
Bitte geben Sie mir per Mail Bescheid. Veuillez m'informer par courriel.
Wenn sich ihr Zustand verschlechtert, rufen Sie sofort den Arzt. Si son état empire, appelez immédiatement le médecin.
Ich bin per pedes gereist. J'y suis allé « pedibus cum jambis ».
Holzhacken ist deswegen so beliebt, weil man bei dieser Tätigkeit den Erfolg sofort sieht. Couper du bois est tellement apprécié en ce qu'on constate immédiatement son succès dans cette activité.
In einigen Ländern werden Richter per Kooptation gewählt. Dans plusieurs pays, les juges sont désignés par cooptation.
Sofort raus hier! Sors d'ici, tout de suite !
Bitte setzen Sie sich per Mail in Verbindung. Veuillez me contacter par courriel.
Sag ihr, dass er sie uns sofort bringen soll. Dis-lui de nous les apporter tout de suite.
Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit. Veuillez me communiquer les résultats par téléphone.
Es ist sofort ein Krankenwagen gekommen. Une ambulance est arrivée immédiatement.
Könnten Sie mir bitte einen Katalog per Post schicken? Pouvez-vous m'envoyer un catalogue par la poste, je vous prie ?
Das Gerücht verbreitete sich sofort. La rumeur se répandit instantanément.
Ich bin dorthin per Bus und Bahn gefahren. J'y suis allé en bus et en train.
Du musst sofort anfangen. Tu dois commencer immédiatement.
Hohe Absätze dienen nur dazu, schön zu sein. Deshalb benutzen Männer sie nicht, weil sie das per se schon sind. Les talons hauts servent seulement à être beau. C'est pour cela que les hommes n'en portent pas, parce qu'ils sont beaux en eux-mêmes.
Wenn Sie einer Frau sagen, dass etwas erledigt werden muss, dann gibt es immer die schreckliche Gefahr, dass sie es sofort tut. Si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!