Примеры употребления "offen lassen" в немецком

<>
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. Tu devrais faire réparer ton véhicule.
Um es offen zu sagen: Du hast einen Fehler begangen. Pour le dire ouvertement : tu as commis une faute.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.
Nur der Besatzer eines Satzes sitzt auf diesem, der Besitzer ist offen für Verbesserungsvorschläge. L'occupant d'une phrase ne fait que supposer que le propriétaire est ouvert aux améliorations.
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Prenez le temps, ça ne presse pas.
Jemand muss das Fenster offen gelassen haben. Quelqu'un doit avoir laissé la fenêtre ouverte.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. Vous devriez faire examiner vos yeux.
Er sagt, er habe noch eine Rechnung mit dir offen. Il dit qu'il a un compte à régler avec toi.
Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen. Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît.
Der Durchschnitt unendlich vieler offener Mengen ist nicht notwendig offen. Une intersection infinie d'ouverts n'est pas nécessairement un ouvert.
Er hat sich übers Ohr hauen lassen. On s'est payé sa tête.
Haben Sie das Fenster offen gelassen? Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?
Ich habe meine Zähne beim Zahnarzt untersuchen lassen. J'ai fait examiner mes dents chez le dentiste.
Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen. Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Faites-moi savoir le résultat aussitôt que vous pouvez.
Wer hat die Tür offen gelassen? Qui a laissé la porte ouverte ?
Verdammt noch mal, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du die Finger davon lassen sollst?! Bon dieu ! Combien de fois dois-je encore te dire de ne pas toucher à ça ?
Halte die Augen offen. Garde les yeux ouverts.
Du hast all meine Träume wahr werden lassen. Tu as réalisé tous mes rêves.
Offen war Polen. La place était payée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!