Примеры употребления "mit voller Wucht" в немецком

<>
Als sie ihn in die Arme schloss, brach der Schmerz mit voller Wucht über ihn herein. Comme elle l'enferma dans ses bras, la douleur déferla sur lui de plein fouet.
Unsere Fabriken arbeiten mit voller Kapazität. Nos usines tournent à plein régime.
Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität. Toutes les usines tournent à plein régime.
Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen. S'il te plait ne m'appelle pas par ce sobriquet.
Kinder sind voller Energie. Les enfants sont pleins d'énergie.
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Nous nous sommes relayés pour conduire.
Ihre Hochzeit war für sie ein Tag voller Emotionen. Leur mariage a été un jour plein d'émotions pour eux.
Ich werde morgen mit dir reden. Je parlerai avec toi demain.
Japan ist voller Überraschungen! Le Japon est plein de surprises !
Ich bin noch böse mit ihr. Je suis toujours furieux après elle.
Die Stadt ist voller Touristen. La ville est pleine de touristes.
Sie war eifersüchtig, weil er mit einem anderen Mädchen sprach. Elle était jalouse qu'il parle à une autre fille.
Der Himmel hängt voller schwarzer Wolken. Il y a une masse de nuages noirs dans le ciel.
Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben! Ne le laisse pas traîner avec cette sorte de garçons !
Die Straße ist voller Geschäftigkeit. La rue est pleine d'activité.
Wer mit sich selbst im Frieden lebt, denkt von niemandem Arges. Celui qui vit en paix avec lui-même ne pense de mal de personne.
Die Welt ist voller Deppen. Le monde est plein d’idiots.
Die Schauspielerin flirtete mit dem Regisseur. L'actrice flirtait avec le metteur en scène.
Die Stadt war voller hungriger Soldaten. La ville était pleine de soldats affamés.
Verwechsle nicht einen Kometen mit einem Asteroiden. Ne confonds pas une comète avec un astéroïde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!