Примеры употребления "mit füßen treten" в немецком

<>
Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten. Le droit des autres personnes ne doit pas être foulé aux pieds.
Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, wenn er mit Füßen getreten wird. Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus.
Die Bürger haben mit den Füßen abgestimmt. Jetzt musste das letzte Fachgeschäft am Ort sich der Übermacht einer Warenhauskette geschlagen geben. Les citoyens ont voté avec leurs pieds. Maintenant le dernier magasin spécialisé du coin a dû s'avouer vaincu face à la supériorité d'une chaîne de grands magasins.
Man kann nicht mit bloßen Füßen auf heißem Sand laufen. On ne peut pas marcher pieds nus sur du sable brûlant.
Spielst du mit meinen Füßen? Tu joues avec mes pieds ?
Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen. S'il te plait ne m'appelle pas par ce sobriquet.
Der Boden gab unter seinen Füßen nach. Le sol se déroba sous ses pieds.
Bitte treten Sie ein, mein Herr. S'il vous plait, entrez, Monsieur.
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Nous nous sommes relayés pour conduire.
Warum versucht er, dem Bruder den Boden unter den Füßen wegzuziehen? Pourquoi cherche-t-il à couper l'herbe sous le pied de son frère ?
Treten Sie bitte ein! Je vous en prie, entrez !
Ich werde morgen mit dir reden. Je parlerai avec toi demain.
Wenn man Mama an den Füßen kitzelt, ist sie sofort hellwach. Quand on chatouille les pieds de maman, elle est immédiatement bien réveillée.
Bitte, treten Sie ein. Entrez s'il vous plaît.
Ich bin noch böse mit ihr. Je suis toujours furieux après elle.
Ich habe Blasen an den Füßen. J'ai des ampoules aux pieds.
Mehr und mehr Studenten treten den Protesten bei. De plus en plus d'étudiants se joignent aux protestations.
Sie war eifersüchtig, weil er mit einem anderen Mädchen sprach. Elle était jalouse qu'il parle à une autre fille.
Er benutzte einen Kartoffelschäler, um sich die Hornhaut an den Füßen zu entfernen. Il utilisa un épluche-légumes pour retirer la corne qu'il avait sous les pieds.
Ich werde nicht noch einmal über die Schwelle dieses Hauses treten. Je ne franchirai plus jamais le seuil de cette maison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!